約 5,937,871 件
https://w.atwiki.jp/oper/pages/556.html
第8場 (伯爵が劇場ホールから非常に元気よく入って来る) 伯爵 (感激して) なんてすてきな出会いだ!彼女の魅力的なこと、たまらないよ! 伯爵令嬢 (彼をからかって) 》移ろいやすいものにだけ心惹かれる!《 伯爵 彼女は私の台詞回しを褒めてくれた、私の演技に感激したと言ってくれた。 伯爵令嬢 あなたは賛美されたと思い、虜になったのね。甘い葦笛はお追従の言葉。私たちは、賛美してくれる者を愛しがちだから、しばしば、自分が賛嘆すると、愛していると信じ込むのよ。 伯爵 明晰な理性は、万物の輪廻を認識し判断するということか。 伯爵令嬢 痛い目にあわないでね、お利口なお兄様! 伯爵 では君は、私が感情の戯れで正気を失うと思っているのか? 伯爵令嬢 恋をすると、判断するのは心よ! 伯爵 理性と美がそれほど燦然と輝いて支配していては、抗うのは愚行だな。 伯爵令嬢 それなら美に敬意を表してね、その価値はお分かりでしょう。私の立場はもっと深刻なの!考えてもみて、二人とも私に激しい愛の告白をしたのよ。 伯爵 実に面白くなってきた!きっかけは何だ? 伯爵令嬢 詩人の忠誠。 伯爵 あの劇中のソネットか? 伯爵令嬢 それを私の前で朗読したの。 伯爵 それが君の心を動かした? 伯爵令嬢 あんまり… 伯爵 では君は冷たいまま? 伯爵令嬢 でもない、聞いてよ、だって彼が… 伯爵 誰のこと?フラマン? 伯爵令嬢 彼が作曲してからというもの! 伯爵 何?彼がソネットを作曲した! 伯爵令嬢 詩人がぎょっとして。 伯爵 それでオリヴィエは何と言ってる? 伯爵令嬢 不機嫌そうだったわ、それからもの思いに沈んだの。見るからに動揺して、ともかく唖然としてた。 伯爵 (慇懃にあだっぽい声色で) そして二人はひとつになり… 伯爵令嬢 (彼の口調に呼応して) 我が心に押し寄せる! 伯爵 それでどうなるんだ? 伯爵令嬢 多分何も…オペラがひとつとか! 伯爵 オペラがひとつ?素敵じゃないか!私の妹はミューズだ! 伯爵令嬢 冗談は勘弁して!じゃあお選びになって、お兄様なら! 伯爵 言葉か音楽か…私ならやっぱり言葉だね。 伯爵令嬢 クレロンとうまくやってね! 伯爵 (気取ってお辞儀して) 一人の中にヴィーナスがいて、ミネルヴァがいる。 第9場 (クレロン、支配人、詩人が劇場ホールから楽しそうに登場。それに続いて反対側から音楽家が登場) 支配人 ではサロンの世界に戻ろう… オリヴィエ 稽古は終わった。 支配人 時代を変えて… クレロン 伝説上の登場人物から、サロンの掟に従って役を演じる人間に変身よ。 伯爵 (クレロンに) いつも有難い役ばかりじゃない! クレロン それは台詞次第じゃないかしら? 伯爵令嬢 お相手にはご満足で? クレロン 機知と演劇の才をお示しになってよ。考えてもみて、プロンプターが寝てしまうんですもの。 支配人 あなたの劇に良からぬ前兆! オリヴィエ あなたのプロンプターはいつも寝てる! クレロン …なのに伯爵は、見事に役を落とすこともなく、朗誦を続けた。冷静沈着な、滅多にない例ですわ。 伯爵 (クレロンに) 今日の晩は我々とご一緒してくださるのを、期待してもいいでしょうかな? クレロン 残念ですけどパリに戻らないと。明日リュクサンブール宮殿で大きな祝祭がありますの。私たちはヴォルテールの》タンクレッド《を上演するんです。私、まだ一生懸命覚えないと。ご覧になった通り、プロンプターも寝てしまうこともありますから。 (執事長が数人の召使いを連れて登場。伯爵令嬢の合図でココアを準備する) 伯爵令嬢 (クレロンに) お出掛けになる前に、お飲物をいかがですか。 支配人 もう少しで韻文の大海原に飲み込まれてしまうところだった!一杯のココアですっきりだ。そこで、お嬢様、あなたの采配の下でこのココアを頂く間に、目と耳とにちょっとしたお楽しみを。踊り子が一人とイタリア人歌手が二人! 伯爵令嬢 喜んで楽しませていただきますわ。 (支配人の合図で劇場ホールから若い踊り子一人と三人の音楽家が登場。クラブサンが後方に移される。音楽家たちは譜面台を持ってその周りに集まる。伯爵令嬢は左手前方に腰掛ける。彼女の傍に音楽家が立っている。右手前方にはクレロン。詩人は即座に彼女と並んで席に就く。舞台上で、音楽家たちの音楽に合わせて、踊り子は優美な踊りを始める。踊りの間、召使いたちは目立つことなく飲物を配る) Ⅰ.ダンス パスピエ(注:17世紀にパリで流行したブルターニュ風ダンス) 支配人 (興味津々に踊り子を見つめている伯爵に、興奮して話し掛ける) どう思います!まさに優美さの化身!最近の掘出物です!ピカデリー出身の小娘です。子爵の所に、いたんです。 (伯爵の耳にじかにその名前を囁く) 秘かに囲ってたんですよ。 (伯爵は改めて興味を持って、柄付きめがねで食い入るように踊り子を見る) 計略を練って、まさに彼女をおびき出す瞬間が来ました。今では私のバレエスクールで仕込んでいます。おお!天賦の才ですな!将来は国王のお傍近くでという大いなる未来を私は予言しますよ。明日はコンティ公の》四美神のサロン《で踊ります。見てください、何たる身のこなし!この若さ!夢だ! Ⅱ. ダンス ジーグ(注:急速度で軽快なダンス) (次の会話は、他の人たちは聞いていない中でなされる。他の人たちは目の前で繰り広げられるダンスにすっかり注目している) オリヴィエ (クレロンの隣りに座って) 君が来てくれて、どう感謝したらいいかな?君が僕の詩を語ると、心が奪われる! クレロン 私、あなたを決してこれ以上有頂天にさせまいと、固く決心してますの。結構です、お愛想は。 オリヴィエ では僕たちの間ではこの先ずっと敵意のある沈黙が支配すると? クレロン 実りある対話は二度と生れることはないでしょう。 オリヴィエ 代わりにありそうなのが、伯爵と君の間でもうすぐそういう対話が始まるということか。 クレロン 奇跡を夢見る鳥、哲学者。彼は自分の若さに仮面をつけている。仮面をした男たちを私は昔から信用してないの。 オリヴィエ 君の魔力は彼をも籠絡するだろうね。 クレロン そんなに上手く未来が予言できるなら、私たちの仲は過去のことだってことも、お分かりでしょう。 オリヴィエ とても美しい過去。 クレロン (精気に満ちて) 大騒動して終わった。 (立ち上がって) 幕が下りたのね! (彼女は彼を立たせ、自分は伯爵夫人の隣りに座る) 支配人 (二人が不和のうちに別れたのに気が付いて、詩人の方を向く) まあ、君が彼女の思い出の中で目立った役をするようには、思えないな! Ⅲ、ダンス (ガヴォット) 伯爵 (踊り子に) 君の芸術は私を魅了し、熱狂させるよ。あたかも思考が我々の精神を身体から解き放して、我々をより高い世界に置くかのように、ダンスは地上の重力を克服してしまう。心を動かす音楽に伴われて、体が浮いているように見える。 (踊り子は膝を曲げて挨拶して劇場ホールに退場。支配人は彼女の後に続くが、すぐに戻って来る) そしてここにいる我が友、フラマン君、正直に言わなくちゃいけないよ、君の芸術は支配者ではなくて、 (退場する三人の音楽家に感謝の合図をしながら) ひとつの添え物だ、もちろん見事ではあるが。 フラマン 魅力的な見当違いですね!音楽がなければ、誰も脚を上げようなんて思いつきませんよ。 フーガ オリヴィエ 舞踊と音楽はリズムに縛られ、太古の昔からリズムに隷属している。 フラマン 君の詩の韻律のほうが遥かに強い束縛だよ。 オリヴィエ 詩人の思考はその中で自由に振舞うのだ。形式と内容の境界に誰が線引きできよう? フラマン 地上の形式の中で捉え難い高次元のもの、それは音楽だ!それは天空に上昇し、思想に押し入られることはない。 オリヴィエ 捉え難い響きではなく、明晰な言葉で僕は思想を形にする。これは音楽には永遠に拒まれていることだ。 フラマン 僕の思想は旋律だ。旋律はより深いことを、言い表しがたいことを伝える。ひとつの和音の中で君はひとつの世界を体験するのだ。 支配人 あいつらは芸術の序列をめぐって言い争っている。無駄な骨折りだ!私の舞台という領域ではあらゆる芸術が奉仕するんだ。 伯爵 我々はもう、我らが時代の焦眉のテーマについての議論の、真最中にいるわけですな。 フラマン 音楽は高尚な芸術です!劇場という虚妄(まやかし)にしぶしぶ奉仕しているだけです。 伯爵令嬢 虚妄ではないわ!舞台というのは現実の中にある秘密を暴くのよ。魔法の鏡を見るように私たち自身の姿を認めるの。劇場は人生というものの、心を掴む表象なの。 支配人 その至高の女神は、想像力。あらゆる芸術はそれに隷属する。詩も絵画も彫刻も音楽も。君らの言語はどこにあるんだ、朗唱や歌唱がなければ君らの音楽は何だ?俳優を通しての、その人物の魔力を通しての上演がなければ、その衣裳がなければ?えっ、その仮面がなければ? クレロン そう、その通り! 支配人 君たちは自分のデスク仕事を買いかぶりすぎだ! オリヴィエ 詩作の精神というのは世界の鏡。詩作品はあらゆる芸術の母なのです! フラマン 音楽はすべてが湧き出る根源。自然の響きというのはあらゆる芸術の子守歌を歌っているのです。 オリヴィエ 人間の言語こそが、萌え出る大地だ。 フラマン 苦痛の叫びは言語以前にもうあった! オリヴィエ だが苦悩を意味することができるのは言語だけだ。悲劇の本当の深みを表現できるのは詩作だけだ。音楽では決して表わすことはできない! 伯爵令嬢 あなたは今それを言うの、ひとりの天才が私たちに、音楽による悲劇というものがあると教えてくれている、この瞬間に? 伯爵 待て!これ以上行くと目の前は奈落だ!もう我々はあの》オペラ《ってやつに向き合っているんだ。 伯爵令嬢 美しい見ものね、私に言わせれば。 クレロン 独特なものね、音楽と言葉からなるこの産物は。 伯爵 (大声で割り込む) それにレチタティーヴォ!レチタティーヴォ! オリヴィエ 作曲家と詩人は、それを世に出すまでには、互いにひどく邪魔しあい、言いようもないむだ骨を折っているのです。 伯爵 オペラというのは不条理なものだ。歌って命令が下され、二重唱で政治について論じられる。墓の周りで踊ったり、短剣で刺すのも旋律にのってだ。 クレロン 私は、オペラでアリアを歌いながら人が死ぬのには馴染めるけど。だけど何故いつも詩が音楽より劣るのかしらね?音楽のお陰で詩は初めてその表現の力を発揮できるってことね。 伯爵令嬢 グルックの場合は違うわ。彼が詩人を先導するの、グルックは私たちの心の情熱というものを知っていて、詩人の中に隠れている力を呼び起こすんです。 オリヴィエ 彼の場合も言葉はまだ、僕には指揮棒の継子みたいなものだ。 フラマン 彼の場合だけは、音楽はもはや下女ではありません!言葉と対等に、音楽が歌うのです。 伯爵 レチタティーヴォさえなければね!レチタティーヴォの、あの鉛のような退屈さが好きな奴がいるか? オリヴィエ 際限なくだらだら続きますからね。 伯爵 あれには旋律の甘さも、力強い語りの魅力もないよ。 フラマン あなたの批判してるのは古い様式のオペラです。我らが巨匠の》アコンパニャート《は古代のモノローグの力を持っています。その悲劇の中でオーケストラの豊かさがクライマックスを作ります。 クレロン それでアリアは?なくなるの? 支配人 我らがオペラの不治の衰弱は耳を聾するほど喧しいオーケストラのせいだ。その唸りと騒ぎが声を飲み込んでしまい、歌手は叫び声を強いられる。 伯爵 台本がいいか悪いかなんて、重要じゃない。どうせ誰も理解できないんだから。 支配人 歌心はどこにあるんだ、神々の賜物は?人間の声、最古の楽器、それが迫害されて奴隷になっている。イタリア古来の歌の伝統はなくなってしまった!ベルカントは死に瀕している! クレロン 劇的な最期ね! オリヴィエ 彼のご宣託はひどく誇張されているように僕には思える。 伯爵令嬢 (皮肉っぽく) その命が消えてしまう前に、ラ・ロシュさん、あなたの歌手を聞かせてください。私たちだってイタリアの歌唱芸術の生命力について知りたいと思っていますもの。 (支配人が合図すると、イタリア人のソプラノとテノールが入って来る) フラマン (皮肉っぽく) あなたの》奉仕する《芸術を試しに聞かせてください! 支配人 メタスタージオの台本によるイタリアオペラの二重唱をお聞きください。 伯爵令嬢 論争はうまく終りね。 (歌手は二重唱を始める。伯爵は愛想よくクレロンにもう一杯ココアを持ってきて、隣に座る) イタリア人歌手の二重唱 テノール サラバ、我ガ生命ノ君ヨ、サラバ、 我ガ運命ヲ泣キ給ウナ、 我ハ不幸ニアラズ、 君ノ真心アルヲ知レバナリ。 ミモトニテ死ヌニアラズバ、 我ガ胸ノ偶像ノ人ヨ、 我ガ愛スル美シキ御名ヲ 口ズサミツツ我ハ死ナン。 ソプラノ 運命ノ君ヲ遠ザクルナラバ、 我ガ胸ノ偶像ノ人ヨ、 我ガ愛スル美シキ御名ヲ 口ズサミツツ我ハ死ナン。 テノール サラバ、我ガ生命ノ君ヨ、サラバ、 ソプラノ サラバ、 我ガ瞳ノ光ヨ。 伯爵令嬢 とても明るい》アディーオ《ね。そう思わない、フラマン?台本が音楽にあまり合っていないみたいね。 伯爵 ブラヴォー!ブラヴォー!美しいカンティレーナ(小歌曲)の中では言葉なんて全くどうでもよくなる。 フラマン やっぱり芸術ですよ、明るい旋律であのように大きな苦悩を表現できるのは。 オリヴィエ この芸術の美点だね、つまり残酷な出来事にもかかわらず心地よく慰めを感じるのだ。 テノール モシ君ニ真心アラバ、 ホカニ何ヲ欲スベケンヤ? ソプラノ モシ佳キ人ウセナバ、 ホカニ何ノ望ミアランヤ? テノール 暗キ満足ノ思イ、 ワガ感ズルゴトキモノヲ、 カツテ体験セシコトナシ! ソプラノ 荒キ責苦ノ思イ、 ワガ感ズルゴトキモノヲ、 カツテ体験セシコトナシ! テノール サラバ、我ガ生命ノ君ヨ、サラバ、 ソプラノ サラバ我ガ瞳ノ光ヨ。 (四方八方から温かい拍手。伯爵令嬢は二人を招いて、飲物を勧める。伯爵とクレロンは前の方に座ったままでいる) 伯爵 あなたをパリにお送りして、そこでもう少しお付き合いいただけますでしょうか? クレロン 私は明日に備えて役をさらえないといけないの。それをお聞きになるおつもり? 伯爵 万事あなたの思し召しのままに! クレロン そんふうに言ってはだめですよ。 伯爵 何故せめて言ってはだめというのは? クレロン あなたが実際に思っていることを口に出すことは滅多にないって、私、確信してましてよ。 伯爵 それではあなたは私の考えていることを言い当てられるとでも? クレロン それを難しいことだとお思いですの? 伯爵 あなたの下さる台詞は、いつも答えやすいという訳ではありません。 クレロン あなたの世界観をぐらつかせることがないのでしたら、ついて来ても構いませんわ。 伯爵 あなたは僕を幸せにしてくれる! クレロン とても聡明なお方ね。他の常套句もお上手なことは、間違いないわね。 伯爵令嬢 (支配人と一緒に再び前方に来て) ナポリの歌手のお二人も私の誕生祝いに興を添えて頂けるかしら? 支配人 勿論ですとも、しかしあの二人は私の大掛かりなプログラムの中ではごく一部にすぎませんけど。 オリヴィエ 何日も前からあなたが秘密の計画を披露してくれるのを虚しく待ってるんです。 フラマン 僕たちは、そろそろ教えてもらえるんじゃないかと待ち焦がれてるんです。 伯爵令嬢 ではそろそろあなたの壮大なプログラムというのを発表しなさいな! 支配人 奉献祝祭劇、つまり我が一座総出演の大》活劇《は二部構成です。まず最初に崇高なる寓意劇の上演、》女神アテネの誕生《、アテネがゼウスの頭部から生まれる! 伯爵 何だって? 支配人 と伝説は伝えています。ゼウスはメティスとの間に子供をこしらえた後、この母親を吞み込んだ… 伯爵 どうやって?丸吞みしたのか? フラマン・オリヴィエ 丸吞みした? 伯爵令嬢・クレロン 丸吞みした? オリヴィエ カワカマスのように吞み込んだのです、優しい恋人を… クレロン 愛情から? 伯爵 愛情から?なんて優しい! 伯爵令嬢 愛情から? 伯爵 空腹から! フラマン ジュノーを恐れて! 支配人 (話を続ける) ゼウスの体内で娘は成長した。 オリヴィエ 恋人を嫉妬深い妻から隠したんだ! クレロン 浮気を隠す、奇妙な手段だこと!は!は! 支配人 父の精神を宿す子として、彼女は神ゼウスの頭から不意に跳び出す! オリヴィエ それでゼウスは? 支配人 鎧兜に身を固め、コーラスに迎えらる。 フラマン は!は! オリヴィエ そんな出産でもゼウスはご機嫌! 支配人 大地は揺れ… フラマン ものすごい頭痛がして… 支配人 太陽は動かない! クレロン それで母親は? フラマン …疑問の余地なし! クレロン どこにいるの? 支配人 ティンパニーとシンバルが… フラマン 跡形もなく消えたままだ! 支配人 …宇宙の興奮を描写する! オリヴィエ 彼女は彼の胃の中! 伯爵 滑稽な思いつきだ! 八重唱 第Ⅰ部 笑いのアンサンブル 伯爵令嬢 みんなは彼を嘲笑するけど、彼は大真面目。威張って愉快ね。は!は!根はいい人、年はとっても若々しい情熱を持っている!彼の想像力は奇跡の花を咲かせる。彼の無邪気さは本当に魅力的だわ! クレロン 彼はいつもながら思いつきが独創的。大胆な改革者ね!は!は!詩的な思いが、自然のまま表現される!は!は!ゼウスを運命的な状況に置くなんて!は!は!特殊な父の喜び!は!は!とっぴな考えね!は!は! 伯爵 は!は!彼は全く大真面目だ!劇場の奴らは全くばかだ!は!は!奴らは自分らの凝り固まった考えの月光の中で生きている。は!は!笑っちゃうね!鎧兜に身を固めて彼の頭から飛び出すだって。は!は!滑稽な思いつきだ!私の妹の誕生日の余興にぴったりだ!は!は! テノール みんな彼を嘲笑する、彼は不機嫌になる、どうすりゃいいんだ? ソプラノ このケーキすばらしいわ!ひとつどうぞ、ガエターノ! テノール 思うに、今日はもうギャラは貰えないね。 ソプラノ 言ったじゃない、この宮殿に来る前に、今日早めに請求するようにって。 テノール 彼ひとりじゃなかったんだ、どうしてそんなことができる‼ ソプラノ このケーキすばらしいわ!舌でとろけそう!ひとつどうぞ、ガエターノ! テノール 彼女ときたら食べて、食べて、飲んで、食べて! ソプラノ 怒鳴らないで、ガエターノ、このケーキすばらしいわ!ひとつどうぞ、あんた。ここにはオレンジ!シチリアの果物よ、全部、種がとってある。大満足! テノール (彼女を叱りつける) スペインのワインをそんなに飲むな! フラマン 僕らの目の前であの神の巨大な頭からすべり出るだって!は!は!楯と槍を手に、鎧兜に身を固めて‼ 》不意に彼女は跳び出て来る《 シンバルとティンパニーの音と共に!チン!チン!ブム!ブム!チン!チン!ブム!ブム!太陽は動かない! オリヴィエ は!は!彼の演出の奇跡がもう分かったよ。ヘパイトスが、あのでかい鍛冶屋が登場する!は!は!奴はハンマーを振り回す。は!は!激しく殴りつける…は!は!奴はかち割る、ゼウスの頭蓋骨を、あの神の子が、出られるように…は!は!この世の光の中へと!愛の結晶だ!は!は!頭がうずき、彼は救済される!は!は!そして合唱は神の出産を賛美して歌う。 支配人 思うに、あの二人は私を嘲笑してる!伯爵もすっかりご機嫌だ!上っ面だけの俗人たち!奴らは神話を笑いものにする。今の若い者には、畏敬の念がない。神聖なものが何もない。無神論者のやからめ。本当に、奴らは笑っている!私のインスピレーションを理解しない!無神論者のやからめ。暗澹たる未来に奴らは向かっている!無分別に、笑いながら! 伯爵令嬢 まあ!私たちの笑いで侮辱されたと感じているのが、分かるわ。不満をぶちまけそう、私が慰めてあげないと。(彼女は支配人の方を向く)あなたの想像力に私たちがびっくりしているのがお分かりでしょう。あなたの大胆な構想が劇場で表現されるか、私たち心配ですのよ。私たちの悲観論をあまり本気になさらないでね。大目に見てください。だって私たちは素人なんです。あなたの演出術は私たちにもっといいことを教えてくれますわ。それであなたの祝典の第二部は何を扱いますの? 支配人 英雄を扱った非常に劇的な》カルタゴの滅亡《です。舞台セットも背景画も見事に描いてありますぞ。素早く動く装置と群衆!町は炎上し、火の海、息もつけないほどです!あの透ける装飾は、ボヘミアンガラスで作った棒を、後ろから照らすと、燃え上る赤!火の鏡は、ガラスのプリズム!四千本の蝋燭、百個の燭台!瀝青の輪、あらゆる大きさの松明!大揺れするガレー船は私が設計しました。稲妻と落雷が舞台を覆い、炎に包まれたいくつもの帆船、燃えさかる難破船!港には潮が満ちる!宮殿が崩れ落ちる… フラマン やめてくれ!結末は分かってる! オリヴィエ 最後に廃墟で壮大なバレエ! 八重唱 第Ⅱ部 (喧嘩のアンサンブル) 支配人 だがまあ聞いてくれよ!全く別の終わり方だ。 フラマン 時代遅れのがらくた… オリヴィエ 機械仕掛け! フラマン 入場行進曲… オリヴィエ 水の音楽! フラマン 無意味な行列… オリヴィエ 不毛の豪華さ! フラマン 洪水に神格!エキストラに松明! オリヴィエ 大昔の古道具! 伯爵令嬢 あらまあ!今あの二人が攻撃しまくってる。私の助け舟は根本的に失敗ね。この状態は彼にとって羨ましくはないわね!羨ましいのは誰かしら?彼らの論拠は惨憺たるもの!本当にそう思っているの?彼が気の毒!あの二人は実際やり過ぎよ。オリヴィエ!フラマン!二人は残忍になってる。争いというのはいつだって激しく燃え上がる!彼は負けそう!どうして二人はあんなに激しく彼を脅すのかしら?どうするつもり?この争いが本当に気まずく終わるのではないかと、心配だわ。 伯爵 今や真剣だ!…陽気な口喧嘩だって!…あの二人ときたら奴をすり鉢ですり潰すかのようだ…もう何もなくなる…奴に残るものは! は!は!は!高尚な芸術がつかみ合いの喧嘩をしている。芸術の使徒が争っている、仲間うちで、歯をむき出し、殴り合いを始める!奴らがすべてを重要視してるなら、何て滑稽だ!は!は!二人は奴をさんざんにこきおろしてる。奴がスペクタクルなバレエで楽しませようとしたからだ。何たる不公平!窮地のラ・ロシュ!大した見ものだ!は!は!は!奴はびっくり仰天して、言葉を失っている。評判の奴の機転はどこへいった?どうやってここを切る抜けるかだ? フラマン 舞台装置が主役を演じる、大スペクタルだ! オリヴィエ 役者なしの展示品! フラマン あなたの芝居は、百年前の亡霊が僕たちの時代を覗いているようなもの! オリヴィエ 詩人なしで済まそうと…何のための韻文か? フラマン 音楽はそもそも話題にもならなかった! 二人 言葉か音楽かだって?は!何て質問だ?》宙乗りかセリか《と言わなくちゃ!もういい!黙れ!とっくに終わった時代の空虚な、陳腐な演劇!無意味で、有害で、滑稽だ! オリヴィエ 透ける舞台装置だって?何故本物の花火でないのか? フラマン 何のためのオーケストラ?雷鳴装置のほうがいい仕事をする! オリヴィエ 歌はどこにある? フラマン いやはや、君は勘違いしている。全部イタリア式に歌われるんだ。トリル、ルラド(注 意味のないコロラに対する蔑称)!カデンツ!カデンツ! 二人 》拒否!《》拒否!《僕たちはあなたの芸術とは絶交だ!あなたの時代は過ぎ去った!終わった!終わったんだ! クレロン 心配いらないわ!男同士の喧嘩はいつも誰かが勝って終わるの!二人の罵倒がおさまったら、彼は返答する。ご安心を、彼は臆病じゃない。私は彼をよく知ってるわ。彼の抵抗力は簡単には破られない。彼の》弁舌《は今までに何人もを打ち負かしてきたわ。彼は庇護を必要としていないの、自分で切り抜けるの!騙されないように!ものすごい復讐が始まるわ。力を貯めておいて、それから戦闘開始。見て、見て、いよいよ始まる。準備完了!おぉ、稲妻を投げつけるわ!見て、見て、戦闘開始よ! 支配人 だが私にも少し発言させてくれよ! 君らの批判は早急すぎるよ!私はまだ言い終わっていない! しかし… 何のためこんな非難を?君らは間違っている! 君らの罵詈雑言は何だ? ばかげた闘争心だ!まあ説明させてくれ! 批判する前に、最後まで聞いてくれ! 頼む…しかし、しかし… テノール 今や真剣に言い争ってる…今日のところはギャラはもうダメだ! ソプラノ (ほろ酔い機嫌で二重唱のメロディを歌い始める) サラバ我ガ優シキ分ケ前ヨ、 我ワノ運命ヲ泣キ給ウナ! テノール (替え歌で唱和して) 死ノ覚悟スデニアリ、 ワレ哀レナル不運ノ人ヨ! 二人 モシ我ラ分ケ前ヲ失ナワバ、 ホカニ何ノ望ミアランヤ? モシ我ラ無一文ニナルナラバ、 オヨソ何ヲナスベケンヤ? 悲シキ不満ノ思イ、 ワガ感ズルゴトキモノヲ、 カツテ体験セヌヒトナシ! サラバワガ愛シノ分ケ前ヨ、 我ライタズラニ望ミシモノ! 支配人 こら、アポロの威を借りて争う奴らよ!君たちは私の祝祭劇場を嘲笑し侮辱する。何の権利があって、それほど横柄な口をきいて私を罵るんだ、この物知りの専門家を?君たちは、劇場に何ひとつしたことがないじゃないか?(オリヴィエに)君の韻文には敬意を表する、クレロンが語ればだ!しかし君の戯曲のあの貧弱な筋立て、劇の構成はどうだ?私の演出の助けを大いに必要としている。(フラマンに)君の弦楽器のための小さなアンサンブル、優雅な室内楽だ!サロンを魅了したよ。私は今日は残念ながら寝てしまったが。哀愁的なロマンスなら君は多分歌うことができるだろう、だが舞台が要求している情熱の音楽では、今のところ君は成功していない!いや、いや、君たちの拒否くらいで慄いたりはしないぞ!君たち坊やは私の苦労の何が分かる?低級な芝居に目を向けてみろ、あれを首都の連中は楽しんでいるんだ。道化がその象徴、パロディーがその基本、中身は不道徳な厚顔無恥!愚鈍で粗野な駄洒落!なるほど仮面はなくなったが、人間の顔の代わりに見えるのはひょっとこ面!君たちはこういうドタバタを軽蔑する、だが、それを許容してる!君たちは黙っていることで責任を負うんだ。君たちの共同戦線を私に向けるな!私は劇場の永遠の法則に奉仕している。我々が持っている良きものを保持し、我らが祖先の芸術を尊重する。畏怖の念を持って古きものを守る、実りある新しいことを忍耐強く待ち焦がれ、我らが時代の天賦の才ある作品を心待ちにする!民衆の心に語り掛け、彼らの魂を映し出す作品は何処だ?何処にある?見つけられない、こんなに探しているのに。ただ蒼白い顔した審美家たちが私をじっと見るだけで、奴らは古きものを嘲笑するが、何も新しいものを生み出さない!奴らの戯曲でのさばっているのは薄っぺらな英雄で、刀をさっと抜き、我々がずっと以前から知っている長台詞を語る。 オペラに於いても同じだ。大昔の白髪の聖職者だのギリシャの王だの、ドルイド教徒だの予言者だのが幻影さながらに書き割りから現われる。私は舞台を人間でいっぱいにしたいんだ!我々と同じような、我々の言葉を話す人間を!彼らの悩みが我々の琴線に触れ、彼らの喜びが我々を深く感動させる!さあ!立ち上がって、私が求める作品を創り出せ!私はそれを力強く舞台にかけ誇り高く成功に導いてやるぞ。君たちの才覚を鋭敏にして、演劇に新しい法則を、新しい内容を与えてくれ!そうでないなら、君たちの批判で私を煩わさないでくれ。今日、栄光に満ちたの経歴の頂点で私は敢えて、自分のことを言わせてもらおう、偉大な才能の発見者であり、賢明なる教育者であり、霊感を与えるこの私について!私のような人がいなかったら、演劇はどうなったことだろう?私の思い切った大胆さ、結局のところ、私の惜しみなき援助がなかったら?まさに必要な時に前金を払うことで、どん底の状態から引き上げ、消え失せていた活力を再び呼び起こすことができるのだ。たくさんある中から一例を、あの有名なルカンは、以前は人生に疲れた端役の役者、今は》パレ・ロワイヤル《の支配人は、いわば我が作品、私を通じて自分の道を見つけたのだ。敗北を認めなさい、君たち熱狂者よ、君たち夢想家よ!我が舞台の尊厳に敬意を払い給え!私の目標は純粋で、私の功績は簡単には消えない!私は美と演劇の品位向上のために戦う。このモットーを心に抱いて私は演劇のために生き、そして演劇史の年代記の中で更に生き続けるだろう!》カクテ星ニ向カイテ行カン!《私の墓石に君たちはこの銘を読むだろう。》ここにラ・ロシュ眠る、忘れがたき、不滅の劇場支配人。晴れやかなミューズの友、真の芸術の支援者。舞台にとっては父、芸術家にとっては守護霊。神々は彼を愛し、人々は彼を賛嘆した!《アーメン。 (嵐のような拍手) クレロン (支配人に駆け寄り、感激して彼の頬にキスする) ラ・ロシュ、あなたは偉大よ、あなたは記念碑のような人よ! オリヴィエ・フラマン アーメン、アーメン! ソプラノ (ポートワインを飲みすぎてほろ酔い機嫌で、大声ですすり泣く) えーん!えーん! テノール 如何ニセシヤ?イマダ死ニタルニアラズ! (怒って) ここで騒ぐんじゃない! (彼は大声で泣いているソプラノ歌手を劇場ホールに連れ出す) 伯爵 ブラヴィッシモ!ブラヴィッシモ! 伯爵令嬢 (中央に入って来て) 皆様、私たちのお友だちの警告の声をお聞きでしょう!あの声を聞き流さないで、彼の言葉を肝に命じて。彼が望む課題を、それぞれ出してください、彼の芸術がそれに奉仕してくれるわ。私たちの祝祭のために、一緒に作品を創ってください! 伯爵 (クレロンに) ぞくぞくするよ、妹がオペラを注文する! 伯爵令嬢 (続けて) 激しい論争の中であなた方は言い争い、反論しようとしましたが無駄でした。この思考の迷路は止めましょう!私と一緒に、すべての芸術の故郷は同じだということを感じてください。それは美を渇望する私たちの心です!ひとつの若い芽が今日、芽生えたのです、私には、それが成長して強い木になり、花びらの海を私たちに注ぐのが見えます! クレロン (詩人と音楽家を厳かに伯爵夫人の前に連れて行き、芝居がかって情熱的に) 調和の女神が我らのもとに降臨し給う。汝ら諸芸術よ、ひとつになりて、恭しくお迎えせよ! 伯爵令嬢 (音楽家に) アポロがあなたをして鳴らせた甘い心の動きに、(オリヴィエを指して)詩人は高貴な思想を贈り給え!(詩人に)詩作の霊感が見事に始めたことを、(フラマンを指して)音楽の力で浄化せよ!(支配人を指して)かの舞台でそれは形をとり、優美さと気品で琴線に触れる。(三人に)この美しい盟約があらゆる芸術をひとつにし、芸術は互いに敬愛しあい、祝祭に向けて喜んで準備をする! オリヴィエ いかに清澄な響きで我らが耳を魅了するか。 フラマン 神のごと雲の高みから何が始まらん? フラマン・オリヴィエ 調和の女神が、我らがもとへ降臨し給う!我ら恭しく出迎え、地上への行幸を歓喜に満ちて挨拶せん。 クレロン いかに思いも寄らぬ幸運がこちらに歩みを向け給わん?貴き女神おん自ら争いを収めんと、骨折り給う! 支配人 誰が女神の神意を拒めよう? フラマン・オリヴィエ 実りの無き争いは終わらん! 支配人 女神が我らの道を先行し給う。 クレロン 女神が汝らに伴いて、ゆめ汝らの輪から離れること勿れ! フラマン・オリヴィエ・支配人 我ら不和を忘れ、和解して命ぜられし作品を始めん。 伯爵 これは和解どころか、陰謀だよ!そして私が犠牲者だ、私の予感した通りだ。 伯爵令嬢 新しいオペラが私たちに贈られるのよ、お兄様はその邪魔をできないわ。哲学者という運命に耐えてね! 伯爵 従う以外に、何が私に残されていよう! 避けられないことがどんどん進行して、オペラが私の頭上にに襲いかかる! クレロン (伯爵に) あなたがいくらため息をついても、対して影響ないわね。 伯爵令嬢 (クレロンに) 兄はあまり音楽に興味がありませんの。兄が好きなのは入場行進曲だけで、オペラになると作曲家のことを》言葉の殺し屋《だと思っているんです。 クレロン もしかしたら彼の言うとおりかも。 支配人 ではすぐ仕事にとりかかろう、時間を無駄にしたくない。(音楽家に)アリアはアリアらしく!歌手のことも考えて、オーケストラは大きすぎず!壮大なバレエの時に、思いっ切り鳴らすのだ! オリヴィエ (皮肉に) またまた豊富な経験のご披露か。 支配人 (詩人に)プリマドンナのこの場面は作品の冒頭にはしない。分かりやすい歌詞でね、(音楽家に)繰り返しを何度もね、そしたら歌詞を分かってもらえる機会が増える。 フラマン あなたのご立派な規則はさておき。僕たちは新たな道を探したいんです! 支配人 偉そうにするな!君たちの成功は結局私の腕にかかってるんだ。ともかく、仕事をきちんと分けよう。(詩人に)最初は君にかかっている、題材をよく考えろ! オリヴィエ (伯爵夫人に)》ナクソス島のアリアドネ《はいかが? フラマン もう何度も作曲されてるよ。 支配人 たくさんの、長ったらしい悲嘆のアリアがよく知られた聞かせどころ。 フラマン 僕は》ダフネ《のほうが興味があるなあ。 オリヴィエ そそられる寓話だね、だけど上演するのは極めて難しい。ダフネが、神アポロの永遠の木に変身するところとか… フラマン 音楽の奇跡はそれを表現することができる! 伯爵令嬢 美しい題材ね、私は特に大好きよ。 支配人 またまたニンフに、羊飼い、神々にギリシャ人か!君たち自身、神話には反対だったじゃないか。 伯爵 月並みな素材…足らないのはトロヤ戦争だけ! 支配人 エジプト人、ユダヤ人、ペルシャ人、ローマ人も我々のオペラではもう十分だ。我々の心をも動かすような葛藤を描く主題を選んでくれよ。 伯爵 私は極めて興味をひくテーマを知ってますよ!彼が望んでいることをオペラに書くんだよ。我々の心を動かす葛藤を描くんだ。君ら自身を描くんだ。今日の出来事を、我々みんなが経験したこと、それをオペラに作詞し、作曲するんだよ! 支配人 (言葉もなく) は! オリヴィエ (大変驚いて) 呆れた思いつき… フラマン …否定はできない。 伯爵 我々にも面白そうなテーマといっていい! 伯爵令嬢 すばらしい提案ね! クレロン 一難去ってまた一難。 支配人 実際、問題だぞ、そんなことを上演するのは。 オリヴィエ (考え込んで) ストーリーが乏しい… 伯爵 見せてくれよ、君らが何かユニークなものが創れることを。 フラマン 音楽は心配ありません。 伯爵 我々が君らのオペラの登場人物だ。我々みんなが君らの作品の中で一緒に演じるんだ。 伯爵令嬢 それで明るいオペラになるかしら? 支配人 (言葉を挟んで) 私はもう喜劇的バスとしてうろうろしているのが目に見えるようだ。 伯爵 (伯爵令嬢に答えて) いずれにせよ》英雄《のいないオペラだ! 支配人 恋をするのは誰かな? クレロン しない人は、殆どいないと思うけど。 オリヴィエ (音楽家に) 君は我々のうちの誰をテノールに選ぶつもり? 伯爵 仕事場の秘密をあんまり早くばらさないように。 クレロン 見事にかわしましたね!おめでとう、伯爵様。あなたは三人に難しい課題を課されるのね! 伯爵令嬢 ちょっと意地悪な提案だけど。 オリヴィエ その思いつきは素敵だ、如何です、ラ・ロシュさん? そこでまた目の見えない鶏が… 支配人 卵をひとつ産んだ! オリヴィエ まさか? 支配人 いや本当だ! 伯爵令嬢 すっかり当惑しているようね、ラ・ロシュさん! 支配人 こんな提案が出るとは全然思ってもみなかった! 伯爵令嬢 悪い提案だとお思いになって? 支配人 いや、いや、しかし考えてもみてください、お嬢様、全体がただのウラ話にならないかと心配で! 伯爵令嬢 それを品よく舞台にかけるのは、あなた方のセンス次第ですわ。 クレロン ウラのある作品だけが成功する! オリヴィエ 僕はこの思いつきをすごくいいと思います、だからすぐにでも台本を書きますよ。 クレロン 遅くなったわ、パリに戻らないと。 支配人 我々も出発しないと (詩人と音楽家に) 君たちも一緒に行くんだろう? 伯爵令嬢 (クレロンに) 長くお引き止めしてしまいましたわ。 クレロン あら、あなたのサロンでは、時が旧(ふ)ることなく、時間が過ぎて行きますわ。では! 伯爵令嬢 マドモアゼル・クレロン!ラ・ロシュさん、ごきげんよう!私の役を上手く書いてね、オリヴィエ!ではまた、フラマン! フラマン ではまた! (伯爵令嬢去る。詩人と音楽家はドアまで彼女について行き、彼女を見送る) 第10場 支配人 (二人のイタリア人歌手を劇場ホールから連れて来て、後方左手の回廊を通って出口に連れて行く) 途中で風邪をひいたりしないように、ちゃんとマントは羽織ったね。 (テノールが彼に何か言おうとする) そう、そう、君らのギャラ、明日用意しておくよ。 伯爵 (ひとりの召使に) 馬車の用意は? 召使 できております。四頭立てで。 クレロン (伯爵の腕を取って) 少なくとも六頭立てだと思ってましたわ。 (二人は元気よく去る) フラマン (詩人に) 始メニ言葉アリキ、次ニ音楽。言葉が優位だ! オリヴィエ 違う、音楽だ、…やっぱり言葉から生まれた。 フラマン (半ば独り言) 始メニ音楽アリキ… (詩人に、伯爵令嬢をほのめかして) 彼女が決めたんだ! (去る。劇場支配人が登場) 支配人 さあ、さあ、私を待たせないで。 オリヴィエ そう、言葉の方だ!始メニ言葉アリキ。 支配人 そろそろ今日とおさらばして!途中で我々のオペラについてまだいろいろ話ができるよ。 (詩人に) 君の台本で私の見せ場を忘れるなよ、つまり劇場ホールで私がどう稽古をつけてるかだ。舞台の元帥だぞ!この作品のクライマックスともなりうるのだ。特に、その役の退場の仕方に気を配って!分かってるね、印象に残る退場だよ、決定的な瞬間だ! 第11場 (八人の召使が登場。サロンを片づけ始める) 召使たち かなり騒々しかったな、みんなごちゃごちゃ! 召使1 あのイタリア女の食欲旺盛なこと、ケーキはもう全然残ってない。 召使2 支配人はあの長ったらしい演説で何を言いたかったんだ? 召使3 しかもギリシャ語を話してたぞ! 召使4 何も分からなかった。 召使5 あれは芝居の改革の話だった、あの人が死ぬ前に取り入れるつもりだとか。 召使6 今度はオペラで奉公人も登場させるみたいだぞ。 全員 世の中みんなばかげている、誰も彼も芝居をうつ。俺らには何も見せてくれない、俺らは舞台裏で見るだけだ。そこでは物事が全然違って見える。伯爵は恋のアバンチュール探し、お嬢様はぞっこんだが相手が誰だか分かっていない。 召使1 もしかしたら二人とも… 召使2 それをはっきりさせるために、お嬢様はオペラを書かせるんだよ。 召使4 どうやったらオペラが理解できるんだ? 召使5 ややこしいもんな! 召使1 台本が分からんでもいいように、歌うんだよ。 召使4 それもまた必要だ、でないとややこしい内容で頭を悩ます。 召使5 でしゃばった無駄話はやめとけ! 召使3 俺は綱渡りやサーカスが好きだ。あの連中は王様も特別に許可している。ヴェルサイユ宮殿で見たことがある。 召使4 俺もだ!すばらしい、って言える。そしてその後にはあの身の毛のよだつ芝居、コリオラン、自分の娘を絞め殺すんだ! 召使2 俺は人形劇のほうが好きだ。 召使3 アルレッキーノのほうが面白いよ! 召使1 俺たちもお嬢様の誕生日に何か面白い芝居をやってみないか?仮面劇とか?俺は、イタリアの一座がやってるブリゲッラなら知ってる、きっと参考になる。 召使5 静かに、お頭(かしら)が来る。 執事長 (入って来る) 早くここを片づけろ、それから夕食の用意を全部するんだ!そしたら終わりだ。 召使全員 なんと楽しい、お客のいない晩!さあ、厨房へ、何があるか見に行こう。あとは夕食だけ、そしたら終り!ゴキゲン!ゴキゲン!なんと楽しい、お客のいない晩!伯爵は恋のアバンチュール探し、お嬢様はぞっこんだが相手が誰だか分かっていない。 (召使たちは陽気に退場する。いつしか暗くなっている。執事長がもくもくと燭台に火をつけている。彼が出て行こうとした時、劇場ホールから激しい物音と不安そうな声が聞こえる。》先生!先生!《と呼んでいる) 第12場 ムッシュ・トープ(プロンプター) (大声で呼びながら) 先生… 執事長 どこから来られたのですか?あなたはどなたで? ムッシュ・トープ びっくりしないで!私をご存知のはずはないでしょうね?滅多に地表を動きませんから。 執事長 何を言いたいのですか? ムッシュ・トープ 私は…地下に潜んで暮らしてるんです。見えない所で… 執事長 私にはあなたがよく見えますが。 ムッシュ・トープ 私は魔術的世界の、目に見えない支配者なのです。 執事長 どうしてこの真っ暗なホールからここに出ておいでで? ムッシュ・トープ 眠ってしまったんです。みんな私をそこに置いてきぼりにしたんです。 執事長 あなたがどなたか、言っていただけませんかな? ムッシュ・トープ プロンプターですよ、ムッシュ・トープ(モグラ)と呼ばれています。 執事長 初めまして、この現実の世界でご挨拶できて光栄です、ムッシュ・トープ。 ムッシュ・トープ (疲れて) ちょっと見に来ただけ、あなた、ちょっと見に来ただけです。お構いなく。 執事長 奇妙な方だが、お見受けするところ、何か重要なことをされている方のようで。 ムッシュ・トープ そうです、そうです。あなたのおっしゃる通りです。私がプロンプターボックスに座って初めて、舞台という歯車が回り始めるのです! 執事長 いわばあなたが動かし始めるということで? ムッシュ・トープ 詩人の深淵な思想を、私が小声でささやくと、すべてが生き始めるのです。不気味に、影のように現実が私の前に映し出される。私は自分の囁き声で眠ってしまうのです。 (意味深長に) 私が眠ると、私が事件となる。役者はもう台詞が言えず、観客が目を覚ます! 執事長 は!は!うまい言い方ですな! ムッシュ・トープ 眠りだけが私を忘却から救ってくれるんです。 執事長 しかし今回は忘れられた。 ムッシュ・トープ なんてひどい扱いだ! 執事長 この運命はあなたも全ての支配者と同様で! ムッシュ・トープ あいつらは私を置き去りにして行ってしまった。どうやってパリに戻ったらいいんです? 執事長 歩いて行くには遠すぎますな。一緒に厨房に行って、少し精をつけましょう。その間に馬車の用意をさせておきます。 ムッシュ・トープ 何とも有難いことで! 執事長 ついて来なさい! ムッシュ・トープ これは全部夢なのか!それとももう目を覚ましているのか? (彼は頭をふり、あくびをして、執事長について行く) 終場 (舞台はしばらく誰もいない。サロンは闇に包まれている。月光がテラスを照らす。伯爵令嬢が夜会服を着て登場、テラスに出る。オーケストラの間奏曲。少ししてから執事長が登場、サロンの灯りに火をつける。サロンはすぐに明るくなる) 伯爵令嬢 お兄様はどこかしら? 執事長 伯爵はマドモアゼル・クレロンをパリまで送って行かれました。今晩は失礼するとのことです。 伯爵令嬢 では夕食は私ひとりになるのね。羨ましい気質だこと!移ろいやすいものにだけ心惹かれる。今日、何て言っていたかしら?》明るく決めて、憂いなく所有する。一瞬の幸福、人生の叡智!《 あぁ!なんて簡単なの! (執事長に) 他に何か? 執事長 オリヴィエ様が明日、朝食後に来られて、オペラの結末をお聞きしたいとのこと。 伯爵令嬢 オペラの結末?いつ来るのかしら? 執事長 図書室でお待ちになると。 伯爵令嬢 図書室で?いつ? 執事長 明日のお昼の11時。 (お辞儀をして退場) 伯爵令嬢 明日のお昼の11時!これは宿命だわ。あのソネット以来、二人はまるで一心同体。フラマンは、私の代わりにオリヴィエが図書室にいるのを見たら、ちょっとがっかりするわね。それで私は?オペラの結末を決める、私が選んで、決定を下す?私の心を動かすのは言葉か、それとも雄弁に語る音楽かしら… (彼女はソネットを手に取り、ハープに向かって座り、自分で伴奏しながら、ソネットを歌い始める) 我が心にそれほど燃えるものは、他にない、 そう、美しい人よ、この地上にあっては、 たとえヴィーナスの申し出であっても、 あなた以外に我が欲するものは、他にない。 あなたの瞳は私に天上の甘い苦しみを伝える、 ひとたび見開けばあらゆる苦悩をいや増し、 ふたたび見開けば我に歓喜と愉悦を与え、 あなたの眼差しは生ともなり死ともなる。 (中断して) ふたつを切り離すなんて、無駄な骨折りだわ。言葉と音楽はひとつに溶け合い、結びついて新しいものになる。時間の秘密。ひとつの芸術が別の芸術を通して救済される! 我、五十万年たりとも生きようが、 我を支配するは、すばらしきあなた、 あなた以外には何も存在しないのだ。 我は我が血を新たな血脈に注ごう、 我が血脈は、あなたに溢れかえり、 新たな愛には余地も支えもないのだ。 (彼女は立上り、情熱的に動かされて舞台の反対側に行く) 彼らの愛が、詩と響きで優しく織られて、私に向かって迫って来る。私はこの織物を引き裂くべきか?私自身もうその中に巻き込まれてはいないかしら?ひとりに決めるですって?美しい目をした大きな魂のフラマンに、強い精神の、情熱的な男性のオリヴィエに? (突然、鏡で自分の姿を見る) マドレーヌ、今、あなたの心は何て言ってるの?あなたは愛されているのに、自分を与えることができない。あなたは、か弱いものであることは甘美だと思っていた。今までは愛と協定を結びたがっていた、なのに今あなた自身が炎に包まれ、自分を救うことができない!ひとりを選べば、もうひとりを失う!手に入れたら、必ず失うのではないかしら? (自分の鏡像に) ちょっと皮肉に見返すのね?私の欲しいのは答え、あなたの試すような目は欲しくない!黙っているの?おぉ、マドレーヌ!マドレーヌ!あなたは二つの火の間で燃え尽きるつもり?あなた、鏡の中の恋するマドレーヌは、私に助言できるの、あのオペラの結末を見つけるために、私を助けてくれる?月並みでない結末なんてあるかしら? 執事長 夕食の支度ができております。 (伯爵令嬢は微笑みながら鏡を見て、深くお辞儀して優雅に別れを告げる。それから極めて陽気に、ソネットのメロディーを口ずさみながら、執事長の傍を通ってゆっくりとダイニングルームに行く) ACHTE SZENE Der Graf tritt aus dem Theatersaal sehr lebhaft ein GRAF begeistert Welch köstliche Begegnung! Sie ist reizend -, bezaubernd! GRÄFIN ihn verspottend »Nur Flücht ges gefällt mir!« GRAF Sie lobte meinen Vortrag, fand für mein Spiel begeisterte Worte. GRÄFIN Du fühlst dich bewundert und gibst dich gefangen. Eine süsse Schalmei sind die Worte der Schmeichler. Zu lieben geneigt, die uns bewundern, glauben oft wir zu lieben, die wir bewundern. GRAF Ein klarer Geist erkennt und beurteilt den Kreis aller Dinge. GRÄFIN Bezahl nicht zu teuer, gescheiter Bruder! GRAF So traust du mir zu im Spiel der Gefühle den Kopf zu verlieren? GRÄFIN Wenn man verliebt ist, so urteilt das Herz! GRAF Torheit wär es zu widerstehen, wo Geist und Schönheit so strahlend regieren. GRÄFIN So huldige der Schönheit, du kennst ihren Wert. Meine Lage ist ernster! Denk nur, schon haben die beiden mir ihre heftige Liebe erklärt. GRAF Das wird ja lustig! Was gab den Anlass? GRÄFIN Die Huldigung des Dichters. GRAF Das Sonett aus dem Drama? GRÄFIN Er trug es mir vor. GRAF Es bewegte dein Herz? GRÄFIN Nicht sehr - GRAF So liess es dich kalt? GRÄFIN Nicht mehr, hör doch nur, seit er - GRAF Wer? Flamand? GRÄFIN Seit er s komponiert! GRAF Wie? Er hat das Sonett komponiert! GRÄFIN Zum Entsetzen des Dichters. GRAF Und was sagt Olivier? GRÄFIN Er schien verdriesslich, dann wurde er nachdenklich. Er war sichtlich bewegt, verblüfft jedenfalls. GRAF in höfisch galantem Ton Und die beiden vereint - GRÄFIN auf seinen Ton eingehend bestürmen mein Herz! GRAF Was soll daraus werden? GRÄFIN Vielleicht gar - eine Oper! GRAF Eine Oper? Charmant! Meine Schwester als Muse! GRÄFIN Erspar dir dein Spotten! Triff du, lieber Bruder, da eine Wahl! GRAF Wort oder Ton - Ich bleibe beim Wort. GRÄFIN Viel Glück bei Clairon! GRAF mit einer galanten Verbeugung Venus - Minerva in einer Person. NEUNTE SZENE Clairon, Direktor und Dichter treten fröhlich gelaunt aus dem Theatersaal auf. - Der Musiker bald darauf von der anderen Seite DIREKTOR Wir kehren zurück in die Welt des Salons - OLIVIER Die Probe ist aus. DIREKTOR Wir wechseln das Zeitalter - CLAIRON … verwandeln uns aus sagenhaften Gestalten in Menschen, die nach den Gesetzen des Salons ihre Rollen spielen. GRAF zu Clairon Nicht immer dankbare Rollen! CLAIRON Hängt das nicht sehr von den Stichworten ab? GRÄFIN Waren Sie mit ihrem Partner zufrieden? CLAIRON Er zeigte Esprit und Theatertalent. Denken Sie Der Souffleur war eingeschlafen - DIREKTOR Ein schlechtes Zeichen für dein Drama! OLIVIER Dein Souffleur schläft immer! CLAIRON … und der Graf deklamierte weiter, voll Bravour und ohne aus seiner Rolle zu fallen. Ein seltener Fall von Geistesgegenwart. GRAF zu Clairon Dürfen wir hoffen, dass Sie den heutigen Abend mit uns verbringen? CLAIRON Leider muss ich zurück nach Paris. Morgen ist grosses Fest im Palais Luxemburg. Wir spielen den »Tancred« des Herrn Voltaire. Ich habe noch fleissig zu memorieren. Wie Sie gesehen haben, kann der Souffleur auch einschlafen. Der Haushofmeister tritt auf mit einigen Dienern. Diese beginnen auf einen Wink der Gräfin Schokolade zu reichen GRÄFIN zu Clairon Bevor Sie fahren, noch eine kleine Erfrischung. DIREKTOR Fast wären wie in einem Ozean von Versen ertrunken! Eine Tasse Schokolade wird uns erquicken. - Und nun, verehrte Frau Gräfin, während wir nach den Anordnungen Ihrer Regie diese Schokolade schlürfen, eine kleine Abwechslung für Auge und Ohr Eine Tänzerin und zwei italienische Sänger! GRÄFIN Wir sind geneigt, uns daran zu erfreuen. Auf einen Wink des Direktors treten aus dem Theatersaal eine junge Tänzerin und drei Musiker auf. Das Clavecin wird in den Hintergrund gerückt. Die Musiker gruppieren sich mit den Pulten um dasselbe. - Die Gräfin hat sich gesetzt - links vorne. In ihrer Nähe steh der Musiker. Rechts im Vordergrund Clairon. Der Dichter setzt sich alsbald zu ihr. - Die Tänzerin beginnt einen graziösen Tanz, von den Musikern auf der Bühne begleitet. - Während des Tanzes werden von den Dienern unauffällig Erfrischungen gereicht I. TANZ Passepied DIREKTOR spricht begeistert auf den Grafen ein, der mit grossem Interesse die Tänzerin beobachtet Was sagt Ihr! Die personifizierte Grazie! Meine neueste Entdeckung! Ein kleines Mädchen aus der Picardie. Ich fand sie beim Vicomte Er flüstert dem Grafen diskret den Namen ins Ohr Er hielt sie bei sich verborgen! Der Graf betrachtet die Tänzerin mit neuem Interesse eingehend durch seine Lorgnette Im richtigen Moment gelang es mir mit List, sie zu entführen. Sie wird jetzt in meiner Ballettschule erzogen. Oh! eine bedeutende Begabung! Ich prophezeie ihr eine grosse Zukunft in der nächsten Nähe des Königs. Morgen tanzt sie beim Prinzen von Conti im »Salon des quatre Glaces«. Seht mir, welch eine Beherrschung des Körpers! Und diese Jugend! Ein Traum! - II. TANZ Gigue Das folgende Gespräch wird so geführt, dass die anderen es nicht hören; sie folgen mit ihrer ganzen Aufmerksamkeit dem vorgeführten Tanz OLIVIER setzt sich zu Clairon Wie soll ich dir danken, dass du gekommen bist? Du sprichst meine Verse hinreissend! CLAIRON Ich bin fest entschlossen, auf keinen Fall mehr dein Entzücken zu erregen. Behalt sie bei dir, deine Komplimente. OLIVIER Soll zwischen uns nun für alle Zeit feindseliges Schweigen herrschen? CLAIRON Ein erspriesslicher Dialog dürfte nicht mehr aufkommen. OLIVIER Um so wahrscheinlicher dürfte ein solcher sehr bald zwischen dem Grafen und dir beginnen. CLAIRON Ein Wundervogel - ein Philosoph. Er setzt seiner Jugend eine Maske auf. Gegen maskierte Männer bin ich von jeher misstrauisch. OLIVIER Der Zauber deines Wesens wird auch ihn bestricken. CLAIRON Wenn du so gut die Zukunft weissagen kannst, so wirst du auch wissen, dass es zwischen uns nur eine Vergangenheit gibt. OLIVIER Eine sehr schöne Vergangenheit. CLAIRON energisch Die mit einem grossen Krach geschlossen hat. Sie erhebt sich Der Vorhang ist gefallen! Sie lässt ihn stehen und setzt sich zur Gräfin DIREKTOR der bemerkt hat, dass die beiden sich in Unfrieden getrennt haben, wendet sich zum Dichter Na, ich glaube nicht, dass du in ihren Memoiren eine ansehnliche Rolle spielen wirst! III. TANZ Gavotte GRAF zur Tänzerin Eure Kunst entzückt und begeistert mich. So wie das Denken unseren Geist vom Körper loslöst und uns in eine höhere Welt versetzt, so überwindet der Tanz die Erdenschwere. Der Körper scheint zu schweben, begleitet von bewegenden Tönen. Die Tänzerin mit einem Knix ab in den Theater-saal. Der Direktor begleitet sie und kommt sofort wieder zurück Und hier, lieber Freund Flamand, müssen Sie gestehen, ist Ihre Kunst nicht die Herrscherin, sondern nur mit einem Dankeswink an die drei abgehenden Musiker eine - allerdings köstliche - Beigabe. FLAMAND Ein bezaubernder Irrtum! Ohne Musik würde es niemand sich einfallen lassen, auch nur ein Bein zu heben. FUGE OLIVIER Tanz und Musik stehen im Bann des Rhythmus, ihm unterworfen seit ewiger Zeit. FLAMAND Deiner Verse Mass ist ein weit stärkerer Zwang. OLIVIER Frei schaltet in ihm des Dichters Gedanke! Wer zieht da die Grenze zwischen Form und Gehalt? FLAMAND In irdischer Form ein Unfassbar-Höheres Musik! Sie erhebt sich in Sphären, in die der Gedanke nicht dringt. OLIVIER Nicht in unfassbaren Klängen, in klarer Sprache forme ich meine Gedanken. Dies ist der Musik für immer verwehrt. FLAMAND Mein Gedanke ist die Melodie. Sie kündet Tieferes, ein Unaussprechliches! In einem Akkord erlebst du eine Welt. DIREKTOR Sie streiten sich um eine Rangordnung ihrer Künste. Verlorene Mühe! Im Bereich meiner Bühne dienen sie alle. GRAF Schon sind wir inmitten der Diskussion über das Streit-Thema unserer Tage. FLAMAND Musik ist eine erhabene Kunst! Nur unwillig dient sie dem Trug des Theaters. GRÄFIN Nicht Trug! Die Bühne enthüllt uns das Geheimnis der Wirklichkeit. Wie in einem Zauberspiegel gewahren wir uns selbst. Das Theater ist das ergreifende Sinnbild des Lebens. DIREKTOR Seine oberste Göttin Phantasie. Ihr untertan alle Künste Poesie, Malerei, Skulptur und Musik. Und wo wär eure Sprache, was sind eure Töne ohne Deklamation und Gesang? Ohne die Darstellung durch den Akteur, den Zauber seiner Persönlichkeit, ohne sein Kostüm? He? Ohne seine Maske? CLAIRON Jawohl, ganz recht! DIREKTOR Ihr überschätzt euren Schreibtisch! OLIVIER Der dichtende Geist ist der Spiegel der Welt. Poesie ist die Mutter aller Künste! FLAMAND Musik ist die Wurzel, der alles entquillt. Die Klänge der Natur singen das Wiegenlied allen Künsten! OLIVIER Die Sprache des Menschen allein ist der Boden, dem sie entspriessen. FLAMAND Der Schmerzensschrei ging der Sprache voraus! OLIVIER Doch das Leid zu deuten vermag sie allein. Der wirklichen Tiefe des Tragischen kann nur die Dichtkunst Ausdruck verleihen. Nie kann sie in Tönen sich offenbaren! GRÄFIN Das sagt Ihr jetzt, in dem Augenblick, wo ein Genie uns lehrt, dass es eine musikalische Tragödie gibt? GRAF Halt! Noch einen Schritt und wir stehen vor dem Abgrund! Schon stehen wir der »Oper« Aug in Aug gegenüber. GRÄFIN Ein schöner Anblick, ich wag es zu sagen. CLAIRON Etwas absonderlich, dieses Geschöpf aus Tönen und Worten. GRAF dazwischen rufend Und Rezitativen! Und Rezitativen! OLIVIER Komponist und Dichter, einer vom andern schrecklich behindert verschwenden unsägliche Mühen, um es zur Welt zu bringen. GRAF Eine Oper ist ein absurdes Ding. Befehle werden singend erteilt, über Politik im Duett verhandelt. Man tanzt um ein Grab, und Dolchstiche werden melodisch verabreicht. CLAIRON Ich könnte mich damit befreunden, dass man in der Oper mit einer Arie stirbt. Warum aber sind die Verse immer schlechter als die Musik? Dieser verdanken sie doch erst die Kraft ihres Ausdrucks. GRÄFIN Bei Gluck ist es anders. Er führt die Dichter, er kennt die Leidenschaft unserer Herzen und er erweckt in jenen verborgene Kräfte. OLIVIER Auch bei ihm ist das Wort mir ein Stiefkind des Taktstocks. FLAMAND Nur bei ihm ist die Musik nicht mehr Dienerin! - Dem Worte ebenbürtig, singt sie mit ihm. GRAF Wenn nur die Rezitative nicht wären! Wer widerstünde der bleiernen Langeweile, die sie verbreiten? OLIVIER Endlos schleppen sie sich dahin. GRAF Sie haben weder die Süsse der Melodie noch den Reiz der kraftvollen Rede. FLAMAND Eure Kritik trifft die Oper des alten Stils. Das »Accompagnato« unseres Meisters hat die Kraft des antiken Monologes. Der Reichtum des Orchesters macht es zu Höhepunkten in seinen Tragödien. CLAIRON Und die Arie? Soll sie verschwinden? DIREKTOR Das unheilbare Gebrechen unserer Opern ist der betäubende Lärm des Orchesters. Sein Brüllen und Toben verschlingt die Stimmen. Die Sänger werden gezwungen, zu schreien. GRAF Ob der Text gut oder schlecht, ist ohne Bedeutung. Niemand kann ihn verstehen. DIREKTOR Wo bleibt der Gesang, diese Gabe der Götter? Die menschliche Stimme, das Ur-Instrument, es wird vergewaltigt zu Sklavendiensten! Dahin die Tradition des alten italienischen Gesanges! Der Bel Canto liegt im Sterben! CLAIRON Ein dramatischer Tod! OLIVIER Seine prophetischen Worte scheinen mir stark übertrieben. GRÄFIN ironisch Bevor sein Leben erloschen, lieber La Roche, lassen Sie uns Ihre Sänger hören! Wir wollen uns immerhin von der Lebenskraft der italienischen Gesangskunst ein Bild machen. Der Direktor gibt ein Zeichen, worauf die italienische Sängerin und der italienische Tenor eintreten FLAMAND ironisch Gib uns eine Probe deiner »dienenden« Kunst! DIREKTOR Sie hören ein Duett einer italienischen Oper nach einem Text des Metastasio. GRÄFIN Es wird die Debatte wohltuend beschliessen. Die Sänger beginnen ihr Duett. - Der Graf bringt Clairon galant eine neue Tasse Schokolade und setzt sich zu ihr DUETT DER ITALIENISCHEN SÄNGER TENOR Addio, mia vita, addio, Non piangere il mio fato; Misero non son io Sei fida, ed io lo so. Se non ti moro allato, Idolo del cor mio, Col tuo bel nome amato Fra labbri, io morirò. SOPRAN Se a me t invola il fato, Idolo del cor mio, Col tuo bel nome amato Fra labbri, io morirò. TENOR Addio mia vita, SOPRAN addio. Luce degli occhi miei. GRÄFIN Ein sehr heiteres »Addio«! Finden Sie nicht auch, Flamand? Der Text scheint nicht sehr zur Musik zu passen. GRAF Bravo! Bravo! Bei einer schönen Kantilene werden einem die Worte völlig gleichgültig. FLAMAND Es bleibt immerhin eine Kunst, auf eine heitere Melodie so grossen Schmerz auszudrücken. OLIVIER Diese Kunst hat einen Vorzug Wir fühlen uns trotz des grausamen Vorgangs angenehm getröstet. TENOR Quando fedel mi sei, Che più bramar dovrò? SOPRAN Quando il mio ben perdei, Che più sperar potrò? TENOR Un tenero contento Eguale a quel ch io sento, Numi, i mai provò! SOPRAN Un barbaro tormento Eguale a quel ch io sento, Numi, chi mai, provò? TENOR Addio, mia vita, addio! SOPRAN Addio luce degli occhi miei! Freundlicher Beifall von allen Seiten. Die Gräfin lädt die beiden ein, einige Erfrischungen zu nehmen. - Graf und Clairon sind im Vordergrund sitzengeblieben GRAF Darf ich Sie nach Paris zurückbringen und dort noch ein wenig in Ihrer Gesellschaft sein? CLAIRON Ich muss meine Rolle für morgen studieren. Wollen Sie mich abhören? GRAF Ich will in allem Ihr Diener sein! CLAIRON Das sollten Sie nicht sagen. GRAF Warum nicht wenigstens sagen? CLAIRON Weil ich überzeugt bin, dass Sie selten das sagen, was Sie wirklich denken. GRAF So erraten Sie meine Gedanken? CLAIRON Halten Sie das für schwierig? GRAF Ihre Stichworte sind nicht immer leicht zu beantworten. CLAIRON Wenn es Ihre Weltanschauung nicht ins Wanken bringt, dürfen Sie mich begleiten. GRAF Sie machen mich glücklich! CLAIRON Sie haben einen schönen Geist. Ich bin nicht im Zweifel, dass Sie auch noch andere Gemeinplätze artig zu sagen vermögen. GRÄFIN kommt mit dem Direktor wieder nach vorne Werden Ihre Neapolitaner auch bei meiner Geburtstagsfeier mitwirken? DIREKTOR Gewiss, gewiss, sie sind aber nur ein winziger Teil meines grossangelegten Programms. OLIVIER Vergeblich warten wir seit Tagen auf die Enthüllung deiner geheimnisvollen Pläne. FLAMAND Wir lechzen danach, endlich etwas zu erfahren. GRÄFIN So verraten Sie uns doch endlich Ihr grosses Programm! DIREKTOR Das Huldigungsfestspiel, die grandiose »azione teatrale« meiner gesamten Truppe, hat zwei Teile. Da ist zuerst die Darstellung einer erhabenen Allegorie »Die Geburt der Pallas Athene.« Aus dem Kopf des Zeus wird sie geboren! GRAF Wie das? DIREKTOR So erzählt s die Legende Nachdem er mit Metis das Kind gezeugt, verschlang er die Mutter… GRAF Wie? Er hat sie verschluckt? FLAMAND und OLIVIER Verschluckt? GRÄFIN und CLAIRON Verschluckt? OLIVIER Er schlingt sie hinunter wie ein Hecht, die zarte Geliebte … CLAIRON Aus Liebe? GRAF Aus Liebe? Wie zärtlich! GRÄFIN Aus Liebe? GRAF Aus Hunger! FLAMAND Aus Angst vor Juno! DIREKTOR fährt fort In ihm wächst die Tochter. OLIVIER Die Geliebte versteckt vor der eifersüchtigen Gattin! CLAIRON Ein kurioses Mittel, seine Seitensprünge zu verbergen! Ha! Ha! DIREKTOR Und als Kind seines Geistes steigt sie jäh empor aus dem Haupt des Gottes! OLIVIER Und Zeus? DIREKTOR In voller Rüstung - von Chören begrüsst! FLAMAND Ha! Ha! OLIVIER Ihm ist wohl bei solcher Entbindung! DIREKTOR Die Erde erbebt… FLAMAND Ein quälender Kopfschmerz … DIREKTOR Die Sonne stelit still! CLAIRON Und die Mutter? FLAMAND … scheint ausser Frage! CLAIRON Wo bleibt sie? DIREKTOR Pauken und Zymbeln… FLAMAND Sie bleibt spurlos verschwunden! DIREKTOR … schildern die Erregung des Weltalls! OLIVIER Sie liegt ihm im Magen! GRAF Ein possierlicher Einfall! OKTETT I. Teil Lach-Ensemble GRÄFIN Sie lachen ihn aus und er meint es so ernst. Seine Würde ist köstlich! Ha! Ha! Im Grunde ist er rührend, der alte Herr in seinem jugendlichen Feuer! Seine Phantasie treibt wundersame Blüten! Seine Naivität ist wirklich entzückend! CLAIRON Er ist wie immer originell in seinen Einfällen. Ein kühner Neuerer! Ha! Ha! Eine poetische Idee - in natura dargestellt! Ha! Ha! Er bringt Zeus in eine fatale Situation! Ha! Ha! Vaterfreuden besonderer Art! Ha! Ha! Bizarrer Gedanke! Ha! Ha! GRAF Ha! Ha! Er meint es ganz ernst! Diese Theaterleute sind ganze Narren! Ha! Ha! Sie leben im Mondlicht ihrer fixen Ideen! Ha! Ha! - Wie lächerlich! Sie fährt ihm in voller Rüstung aus dem Kopf. Hai Hai Ein possierlicher Einfall! - Als Geburtstagsüberraschung für meine Schwester! Ha! Ha! DER ITALIENISCHE TENOR Sie lachen ihn aus - er wird schlechter Laune. Was ist da zu tun? DIE SÄNGERIN Die Torte ist grossartig! Nimm, Gaetano! DER TENOR Ich glaube, wir kommen heute nicht mehr zu unserem Vorschuss. DIE SÄNGERIN Ich habe dir geraten, heute früh ihn zu fordern, vor unserer Fahrt hierher auf das Schloss. DER ITALIENISCHE TENOR Er war nie allein, wie sollt ich es machen!! DIE SÄNGERIN Die Torte ist grossartig! Sie zerfliesst auf der Zunge! Nimm, Gaetano - - - DER TENOR Sie isst und isst und trinkt und isst! DIE SÄNGERIN Brüll nicht auf mich, Gatano! Die Torte ist grossartig! Nimm, teurer Freund. - Und hier die Orangen! Sizilianische Früchte - ganz ohne Kerne. - Ein reines Vergnügen! DER TENOR brüllt sie an Trink nicht so viel vom spanischen Wein! FLAMAND Vor unseren Augen entschlüpft sie dem mächtigen Haupte Gottes! Ha! Ha! In voller Rüstung - mit Schild und Speer!! »Jäh steigt sie empor« - - mit Zymbeln und Pauken! Tschin! Tschin! - Bum! Bum! Tschin! Tschin! - Bum! Bum! »Die Sonne steht still!« OLIVIER Ha! Ha! Schon seh ich die Wunder seiner Regie Hephaistos tritt auf, der mächtige Schmied! Ha! Ha! Er schwingt den Hammer! Ha! Ha! Mit wuchtigen Schlägen … Ha! Ha! Er spaltet ihn auf, den Schädel des Zeus, damit es empor kann, das göttliche Kind. . . Ha! Ha! ans Licht der Welt! - Die Frucht seiner Liebe! Ha! Ha! Es brummt ihm der Schädel - Er wird erlöst! Ha! Ha! und Chöre besingen die göttliche Entbindung! Ha! Ha! DIREKTOR Ich glaube, die beiden lachen mich aus! Auch der Graf ist recht heiter! Oberflächliche Weltleute! Sie machen sich lustig über die Mythologie! Die heutige Jugend - sie hat keine Ehrfurcht! Nichts ist ihr heilig. Atheistengesindel! Wahrhaftig - sie lachen! Kein Verständnis für meine Inspiration! Atheistengesindel! Einer trostlosen Zukunft gehen sie entgegen! Lachend - in ihrem Unverstand! GRÄFIN Oho! Ich sehe, er fühlt sieh beleidigt durch unser Lachen. Er scheint zu grollen, ich muss ihn versöhnen. (Sie wendet sich an den Direktor) Sie sehen uns überrascht von Ihrer Phantasie. Wir zweifeln, ob ihr kühner Entwurf sich wird darstellen lassen auf dem Theater. Nehmen Sie unseren Pessimismus nicht gar zu ernst. Haben Sie Nachsicht -, wir sind ja Laien. Die Kunst Ihrer Regie wird uns eines Besseren belehren! - Und wovon handelt der zweite Teil Ihres Festspiels? DIREKTOR Er ist heroisch und hochdramatisch » Der Untergang Karthagos.« Kulissen, Prospekte, herrlich gemalt; Maschinen und Massen in regster Bewegung! Die Stadt in Brand - ein Feuermeer - atembeklemmend! Die Dekoration transparent - geschliffene Stäbe aus böhmischem Glas, von rückwärts beleuchtet, in flammendem Rot! Feuerspiegel! -Glasprismen! Viertausend Kerzen - Hundert Flambeaus! Pechringe - Fackeln in allen Grössen! Eine schaukelnde Galeere, von mir konstruiert. - Blitz und Einschlag auf offener Szene - - - Die Segel in Flammen - ein brennendes Wrack! Springflut im Hafen! Der Palast stürzt ein - - - FLAMAND Hör auf, hör auf! Wir kennen das Ende! OLIVIER Zum Schluss auf den Trümmern grosses Ballett! OKTETT II. Teil Streit-Ensemble DIREKTOR Aber so hört doch! Es kommt ja ganz anders. FLAMAND Veralteter Plunder - OLIVIER Maschinenzauber! FLAMAND Einzugsmärsche - OLIVIER Wassermusik! FLAMAND Sinnlose Aufzüge - OLIVIER Öder Pomp! FLAMAND Überschwemmung und Apotheose! Statisten und Fackeln! OLIVIER Altes Gerümpel! GRÄFIN Oh weh! Jetzt fallen sie über ihn her. Mein Rettungsversuch ist gründlich missglückt. Die Situation für ihn ist nicht beneidenswert! Wer wird es sein? Ihre Argumente sind niederschmetternd! Sie glauben? Er tut mir leid! Die beiden gehen wirklich zu weit. Olivier! Flamand! Sie werden brutal! Der Streit entbrennt immer heftiger! Er scheint verloren! Warum sie ihn nur so vehement bedrohen? Wa s haben sie vor? Ich fürchte, der Streit wird recht peinlich enden. GRAF Jetzt wird es ernst! … Ein heiterer Zank! … Sie zerstampfen ihn … wie in einem Mörser… bald wird nichts mehr .. von ihm übrig sein! Ha! Ha! Ha! Die edlen Künste liegen sich in den Haaren, ihre Apostel streiten - untereinander - sie fletschen die Zähne und beginnen zu raufen! Wie lächerlich wichtig sie alles nehmen! Ha! Ha! Sie zerreissen ihn in der Luft, weil er uns mit einem Ausstattungsballett unterhalten wollte! Wie ungerecht! La Roche in der Klemme! - Ein köstlicher Anblick! Ha! Ha! Ha! Er ist äusserst bestürzt und kommt nicht zu Wort. Wo bleibt seine oft gepriesene Schlagfertigkeit? Wie wird er sich retten? - FLAMAND Ein Spektakel, bei dem die Dekorationen die Hauptrolle spielen! OLIVIER Ein Schaustück ohne Darsteller! FLAMAND Wie ein Gespenst aus einem vergangenen Jahrhundert blickt dein Stück in unsere Zeit! OLIVIER Er erspart sich den Dichter - Wozu auch Verse? FLAMAND Von Musik war überhaupt nicht die Rede! BEIDE Wort oder Ton? Ha! Welch eine Frage? »Flugmaschinen oder Versenkungen« muss es heissen! Nicht weiter! Sei still! Inhaltloses, schales Theater aus einer längst verklungenen Zeit! Unsinnig-schädlich und lächerlich! OLIVIER Transparente Kulissen? Warum nicht ein ehrliches Feuerwerk? FLAMAND Wozu ein Orchester? Die Donnermaschine tut bessere Dienste! OLIVIER Wo bleibt der Gesang? FLAMAND Oho, du irrst Zu all dem wird italienisch gesungen. Triller-Rouladen! Kadenzen! Kadenzen! BEIDE »Veto!« »Veto!« Wir sagen uns los von deinen Künsten! Deine Zeit ist vorüber! Vorbei! Vorbei! CLAIRON Haben Sie keine Sorge! Ein Streit zwischen Männern endet immer mit einem Sieger! Wenn sie sich ausgetobt haben, wird er ihnen antworten. Seien Sie beruhigt, er ist nicht schüchtern. Ich kenn ihn! Seine Widerstandskraft ist nicht leicht zu brechen! Seine »Suada« hat schon manchen niedergestreckt. Er braucht Ihren Schutz nicht, er hilft sich schon selbst! Lassen Sie sich nicht täuschen! Er wird sich furchtbar rächen! Er sammelt Kräfte, dann schlägt er los. Sehen Sie, sehen Sie, jetzt holt er aus. Sein Konzept ist fertig! O, er wird Blitze schleudern! Sehen Sie, sehen Sie, jetzt schlägt er los! DIREKTOR So lasst mich doch nur zu Worte kommen! Vorschnell beurteilt ihr! Ich bin noch nicht fertig! Aber … Wozu diese Vorwürfe? Ihr irrt euch! Was soll euer Schimpfen? Alberne Streitsucht! So lasst euch erklären! Hört doch zu Ende, bevor ihr beurteilt! Ich bitt euch … Aber - aber … DER ITALIENISCHE TENOR Nun streiten sie ernstlich … Aus ist s für heute mit unsrem Vorschuss! DIE SÄNGERIN beginnt weinselig die Melodie des Duetts zu singen Addio mio dolce acconto, Non piangere il nostro fato! DER TENOR stimmt parodierend ein A morire io son pronto, Io povero disgraziato! BEIDE Quando il nostro acconto perdiamo, Che più sperare potrò? Quando senza danari noi siamo, Che cosa mai far io dovrò? Un triste malcontento Eguale a quel ch io sento, Numi, chi mai provò? Addio mio acconto amato, Invano abbiamo sperato! DIREKTOR Holà, ihr Streiter in Apoll! Ihr verhöhnt und beschimpft mein festliches Theater?! Was gibt euch ein Recht, so überheblich zu sprechen und mich zu schmähn, den wissenden Fachmann?! Euch, die ihr noch nichts für das Theater geleistet?! (zu Olivier) Deine Verse in Ehren, - wenn Clairon sie spricht! Aber die magere Handlung deiner Dramen - ihr dramatischer Aufbau? - Sehr bedürftig meiner szenischen Hilfe! (zu Flamand) Deine kleinen Ensembles für Streichinstrumente - graziöse Kammermusik! Sie entzückt den Salon. Die heutige habe ich leider verschlafen. Elegische Romanzen kannst du wohl singen, aber Musik der Leidenschaften, wie die Bühne sie fordert, sie ist dir bisher noch nicht gelungen! - Nein, nein, euer Veto macht mich nicht erzittern! Was wisst ihr Knaben von meinen Sorgen? Seht hin auf die niederen Possen, an denen unsere Hauptstadt sich ergötzt. Die Grimasse ist ihr Wahrzeichen - die Parodie ihr Element - ihr Inhalt sittenlose Frechheit! Tölpisch und rüde sind ihre Spässe! Die Masken zwar sind gefallen, doch Fratzen seht ihr statt Menschenantlitze! Ihr verachtet dies Treiben, und doch, ihr duldet es! Ihr macht euch schuldig durch euer Schweigen. Nicht gegen mich richtet eure Phalanx! Ich diene den ewigen Gesetzen des Theaters. Ich bewahre das Gute, das wir besitzen, die Kunst unsrer Väter halte ich hoch. Voll Pietät hüte ich das Alte, harre geduldig des fruchtbaren Neuen, erwarte die genialischen Werke unserer Zeit! Wo sind die Werke, die zum Herzen des Volkes sprechen, die seine Seele widerspiegeln? Wo sind Sie? - Ich kann sie nicht finden, so sehr ich auch suche. Nur blasse Ästheten blicken mich an sie verspotten das Alte und schaffen nichts Neues! In ihren Dramen stolzieren papierne Helden, zücken die Schwerter und schwingen Tiraden, die wir längst schon kennen. In der Oper das gleiche Greise Priester und griechische Könige aus grauer Vorzeit, Druiden, Propheten schreiten gleich Scheinen aus den Kulissen. - Ich will meine Bühne mit Menschen bevölkern! Mit Menschen, die uns gleichen, die unsere Sprache sprechen! Ihre Leiden sollen uns rühren und ihre Freuden uns tief bewegen! Auf! Erhebt euch und schafft die Werke, die ich suche! Kraftvoll führ auf meiner Bühne ich sie zum stolzen Erfolg. Schärft euren Witz, gebt dem Theater neue Gesetze -neuen Inhalt!! Wo nicht - so lasst mich in Frieden mit eurer Kritik. Heute im Zenith meiner ruhmreichen Laufbahn darf ich es wagen, von mir zu sprechen, - von mir, dem Entdecker grosser Talente - dem weisen Erzieher, dem Inspirator! Ohne meinesgleichen, wo wäre das Theater? Ohne meinen kühnen Wagemut und schliesslich - ohne meine hilfreiche Hand? Ein Vorschuss im richtigen Augenblick kann aus tiefster Depression erheben und die entschwundene Tatkraft wieder erwecken. Ein Beispiel für viele der berühmte Lekain, einst ein lebensmüder Statist, heute ein Führer des »Palais Royal«, ist mein Werk, ging durch mich seinen Weg. Gebt euch geschlagen, ihr Schwärmer, ihr Träumer! Achtet die Würde meiner Bühne! Meine Ziele sind lauter, unauslöschlich meine Verdienste! Ich streite für die Schönheit und den edlen Anstand des Theaters. Mit dieser Parole im Herzen leb ich mein Leben für das Theater, und ich werde weiterleben in den Annalen seiner Geschichte! »Sicitur ad astra!« Auf meinem Grabstein werdet Ihr die Inschrift lesen »Hier ruht La Roche, der unvergessliche, der unsterbliche Theaterdirektor. Der Freund der heitren Muse, der Förderer der ernsten Kunst. Der Bühne ein Vater, den Künstlern ein Schutzgeist. Die Götter haben ihn geliebt, die Menschen haben ihn bewundert! « - Amen. Stürmischer Applaus CLAIRON läuft auf den Direktor zu und drückt ihm begeistert einen Kuss auf die Wange La Roche, du bist gross, du bist monumental! OLIVIER und FLAMAND A - men, A - men! DIE ITALIENISCHE SÄNGERIN leicht angeheitert vom vielen Portweintrinken, schluchzt laut auf Hu! Hu! DER TENOR Che cosa c è? Non è mica morto! ärgerlich Mach doch hier keine Szene! Er führt die laut weinende Sängerin in den Theatersaal ab GRAF Bravissimo! Bravissimo! GRÄFIN tritt in die Mitte Ihr hörtet die mahnende Stimme unseres Freundes! Sie soll nicht verklingen, beherzigt sein Wort. Stellt ihm die Aufgabe, die er verlangt, damit seine Kunst der euren dient. Schafft gemeinsam ein Werk für unser Fest! GRAF zu Clairon Schauder erfasst mich, sie bestellt eine Oper! GRÄFIN fortfahrend In scharfem Disput habt ihr euch bekämpft, vergeblich versucht, euch zu widerlegen. Verlasst die Irrwege des Denkens! Fühlt es mit mir, dass allen Künsten nur eine Heimat eigen ist Unser nach Schönheit dürstendes Herz! Ein zarter Keim ist heute entsprossen - ich sehe ihn wachsen zum starken Baum, sein Blütenmeer Über uns ergiessend! CLAIRON fährt Dichter und Musiker feierlich vor die Gräfin. Mit theatralischem Pathos Die Göttin Harmonie steigt zu uns hernieder. Einigt euch, ihr Künste, sie würdig zu empfangen! GRÄFIN zum Musiker Der süssen Regung, die Apoll in Euch getragen, auf Olivier deutend schenke der Dichter den edlen Gedanken! (zum Dichter) Was herrlich begonnen der dichtende Geist, (auf Flamand deutend) die Macht der Töne soll es verklären! auf den Direktor deutend Auf seiner Bühne gewinn es Gestalt, in Anmut und Würde die Herzen zu rühren. (zu allen dreien) Der schöne Bund vereint alle Künste, sie neigen sich liebend zueinander, bereiten sich freudig züi festlichem Spiel! OLIVIER Welch reine Melodien bezaubern unser Ohr. FLAMAND Was hebt sich göttergleich aus hohen Wolkengründen? FLAMAND und OLIVIER Die Göttin Harmonie, sie stieg zu uns hernieder! Wir wollen huldigend ihr entgegentreten und rauschend grüssen ihre Erdenfahrt. CLAIRON Welch ungeahntes Glück lenkt hierher ihren Schritt? Die hohe Göttin selbst bemüht sich, euren Streit zu schlichten! DIREKTOR Wer könnte ihrem Walten sich entziehen? FLAMAND und OLIVIER Zu Ende sei der unfruchtbare Kampf! DIREKTOR Sie schreite uns voran auf unsrem Weg. CLAIRON Sie soll euch begleiten auf euren Wegen und nimmer scheiden aus eurem Kreis! FLAMAND, OLIVIER, DIREKTOR Wir wollen vergessen, was uns entzweite, versöhnt beginnen das befohl ne Werk. GRAF Das ist mehr als eine Versöhnung, das ist eine Verschwörung! Und ich bin das Opfer - meine Ahnung erfüllt sich. GRÄFIN Eine neue Oper wird uns geschenkt, du kannst es nicht hindern. Ertrag dein Geschick als Philosoph! GRAF Was bleibt mir übrig, als mich zu fügen! Das Unvermeidliche nimmt seinen Lauf, eine Oper bricht über mich herein! CLAIRON zum Grafen Ihre Stossseufzer verhallen ohne jede merkliche Wirkung. GRÄFIN zur Clairon Mein Bruder ist nicht sehr musikalisch. Er hat eine Vorliebe für Einzugsmärsche und betrachtet in der Oper die Komponisten als »Wortmörder«. CLAIRON Vielleicht hat er recht. DIREKTOR Nun gleich an die Arbeit, wir wollen keine Zeit verlieren. (zum Musiker) Der Arie ihr Recht! Auf die Sänger nimm Rücksicht -nicht zu laut das Orchester! Im grossen Ballett, da tobe dich aus. OLIVIER ironisch Schon öffnet er wieder den Schrein seiner reichen Erfahrung. DIREKTOR zum Dichter Die Szene der Primadonna nicht zu Anfang des Stückes. Verständliche Verse, (zum Musiker) und oft wiederholt, dann hast du die Chance, dass man sie versteht. FLAMAND Lass deine ehrwürd gen Regeln beiseite. Neue Wege wollen wir suchen! DIREKTOR Macht euch nicht wichtig! In meiner Hand ruht schliesslich euer Erfolg. Gleichviel - wir wollen die Arbeit redlich teilen.zum Dichter Bei dir liegt der Anfang, überlege den Stoff! OLIVIER zur Gräfin Wie würde Euch »Ariadne auf Naxos« gefallen? FLAMAND Schon zu oft komponiert. DIREKTOR Die bekannte Gelegenheit zu sehr vielen, langen Trauerarien. FLAMAND Mich würde »Daphne« weit mehr interessieren. OLIVIER Eine verlockende Fabel, doch äusserst schwierig darzustellen Daphnes Verwandlung zum ewigen Baum des Gottes Apollo - FLAMAND Das Wunder der Töne kann sie gestalten! GRÄFIN Ein schöner Stoff, ich lieb ihn ganz besonders. DIREKTOR Schon wieder Nymphen und Schäfer, Götter und Griechen! Ihr wart doch selbst gegen die Mythologie. GRAF Alltägliche Dinge - - - Es fehlte nur noch der Trojanische Krieg! DIREKTOR Auch Ägypter und Juden, Perser und Römer haben wir genug in unseren Opern. Wählt doch einen Vorwurf, der Konflikte schildert, die auch uns bewegen. GRAF Ich wüsste ein äusserst fesselndes Thema! Schreibt eine Oper, wie er sie sich wünscht. Schildert Konflikte, die uns bewegen. Schildert euch selbst! Die Ereignisse des heutigen Tages - was wir alle erlebt - dichtet und komponiert es als Oper! DIREKTOR sprachlos Ha! OLIVIER sehr überrascht Ein verblüffender Einfall - FLAMAND - das ist nicht zu leugnen. GRAF Das wäre ein Thema, das auch uns interessierte! GRÄFIN Ein entzückender Vorschlag! CLAIRON Wir fallen aus einer überraschenden Situation in die andere. DIREKTOR Ein wahres Problem, so etwas aufzuführen. OLIVIER Überlegend Wenig Handlung… GRAF Zeigt uns, dass ihr etwas Apartes schaffen könnt. FLAMAND Für Musik ist gesorgt. GRAF Wir sind die Personen eurer Oper. Wir alle spielen mit in eurem Stück. GRÄFIN Wird das nun eine heitere Oper? DIREKTOR einwerfend Ich sehe mich schon als Bassbuffo umherirren! GRAF der Gräfin antwortend Jedenfalls eine Oper ohne »Helden«! DIREKTOR Wer ist der Liebhaber? CLAIRON Ich glaube, es gibt nur wenige Personen, die es nicht sind. OLIVIER zum Musiker Und wen wählst du von uns zum Tenor? GRAF Verratet nicht zu früh die Geheimnisse eurer Werkstatt. CLAIRON Sehr fein pariert! Ich gratuliere, Herr Graf. Sie stellen den dreien eine schwierige Aufgabe! GRÄFIN Ein wenig boshaft ist dein Vorschlag. OLIVIER Der Einfall ist köstlich, was sagst du, La Roche? Da hat wieder einmal ein blindes Huhn - - DIREKTOR ein Ei gelegt! OLIVIER Wieso? DIREKTOR Warum nicht! GRÄFIN Sie scheinen mir ganz bestürzt, La Roche! DIREKTOR Diesen Vorschlag hätte ich allerdings nicht erwartet! GRÄFIN Finden Sie ihn schlecht? DIREKTOR Nein, nein, aber bedenken Sie, Frau Gräfin - - Ich fürchte, das Ganze wird eine einzige grosse Indiskretion! GRÄFIN Es wird von eurem Geschmack abhängen, sie graziös auf die Bühne zu bringen. CLAIRON Nur indiskrete Theaterstücke haben Erfolg! OLIVIER Ich finde den Einfall ganz ausgezeichnet und werde sogleich das Szenarium entwerfen. CLAIRON Es ist spät geworden, ich muss nach Paris. DIREKTOR Auch wir müssen aufbrechen zum Dichter und Musiker Ihr fahrt doch mit mir? GRÄFIN zu Clairon Wir haben Sie hier allzu lange festgehalten. CLAIRON Oh - in Ihrem Salon vergehen die Stunden, ohne dass die Zeit älter wird. Frau Gräfin! GRÄFIN Mademoiselle Clairon! Adieu La Roche! Schreiben Sie mir eine gute Rolle, Olivier! Auf Wiedersehen, Flamand! FLAMAND Auf Wiedersehen! Die Gräfin geht ab. Dichter und Musikerfolgen ihr bis zur Tür und blicken ihr nach ZEHNTE SZENE DIREKTOR hat die beiden italienischen Sänger aus dem Theatersaal geholt und bringt sie zum Ausgang durch die Galerie im Hintergrunde links Gut in eure Mäntel gehüllt, damit ihr euch auf der Fahrt nicht erkältet. Der Sänger will ihm etwas sagen Ja, ja, euer Vorschuss - er ist morgen bereit. GRAF zu einem Diener Ist angespannt? DIENER Zu dienen. Vier Pferde. CLAIRON den Arm des Grafen nehmend Ich hätte wenigstens sechs erwartet. Beide gehen lebhaft ab FLAMAND zum Dichter Prima le parole, dopo la musica. Dem Worte der Vorrang! OLIVIER Nein, der Musik, - doch geboren aus dem Wort. FLAMAND halb für sich Prima la musica - zum Dichter, mit Beziehung auf die Gräfin Sie hat entschieden! Geht ab. Der Theaterdirektor tritt auf DIREKTOR Kommt, kommt, lasst mich nicht warten. OLIVIER Ja - für das Wort! Prima le parole. DIREKTOR Trennt euch doch endlich vom heutigen Tag! Auf der Fahrt können wir noch manches für unsere Oper besprechen. zum Dichter Vergiss nicht meine Hauptszene in deinem Szenarium wie ich im Theatersaal die Probe leite. Ein Marschall der Bühne! Sie kann zum Höhepunkt deines Stückes werden. Und vor allem Sorge für gute Abgänge in meiner Rolle! Du weisst, der wirkungsvolle Abgang - ein entscheidendes Moment! ELFTE SZENE Acht Diener treten auf. Sie beginnen den Salon aufzuräumen DIE DIENER Das war ein schöner Lärm - und alle durcheinander! 1. DIENER Die Italienerin hat einen gesunden Appetit, von der Torte ist nichts mehr übrig. 2. DIENER Was wollte der Direktor mit seiner langen Rede? 3. DIENER Er sprach sogar griechisch! 4. DIENER Ich habe nichts verstanden. 5. DIENER Es handelt sich um Reformen bei den Schaustücken, die er noch vor seinem Tod einführen will. 6. DIENER Ich vermute, sie wollen jetzt auch Domestiken in den Opern auftreten lassen. ALLE Die ganze Welt ist närrisch, alles spielt Theater. Uns machen sie nichts vor, wir sehen hinter die Kulissen. Dort sieht die Sache ganz anders aus. Der Graf sucht ein zärtliches Abenteuer, die Gräfin ist verliebt und weiss nicht in wen. 1. DIENER Vielleicht in alle beide … 2. DIENER Um sich darüber klar zu werden, lässt sie sich eine Oper schreiben. 4. DIENER Wie kann man aus einer Oper klug werden? 5. DIENER Verworrenes Zeug! 1. DIENER Man singt, damit man den Text nicht versteht. 4. DIENER Das ist auch sehr notwendig, sonst zerbricht man sich über den verworrenen Inhalt den Kopf. 5. DIENER Lass dein vorlautes Geschwätz! 3. DIENER Ich lob mir die Seiltänzer und ihre Spektakels. Ihre Truppe ist vom König privilegiert. Ich habe sie in Versailles gesehen. 4. DIENER Ich auch! Grossartig, sage ich euch. Und nachher das grausige Stück Coriolan, der die eigene Tochter ersticht! 2. DIENER Mir sind die Marionetten lieber. 3. DIENER Der Arlecchino ist noch lustiger! 1. DIENER Wollen wir am Geburtstag unserer Gräfin nicht auch etwas Lustiges spielen? So eine Geschichte mit Masken? Ich kenne den Brighella von der italienischen Truppe, der hilft uns sicher. 5. DIENER Seid still, der Maître kommt. HAUSHOFMEISTER tritt ein Macht schnell hier fertig, dann richtet alles zum Souper! Nachher seid ihr frei. ALLE DIENER Welch Vergnügen, ein Abend ohne Gäste! Nun in die Küche, zu sehen, was es gibt. Das Souper steht bevor und nachher sind wir frei! Gloria! Gloria! Welch Vergnügen, ein Abend ohne Gäste! Der Graf sucht ein zärtliches Abenteuer, die Gräfin ist verliebt und weiss nicht in wen … Die Diener sind in heiterer Stimmung abgegangen. Es ist dunkel geworden. Der Haushofmeister beschäftigt sich damit, einen Armleuchter anzuzünden. Als auch er abgehen will, hört man aus dem Theatersaal lebhaftes Gepolter und eine ängstliche Stimme » Herr Direktor! Herr Direktor!« rufen ZWÖLFTE SZENE MONSIEUR TAUPE rufend Herr Direktor … HAUSHOFMEISTER Wo kommen Sie her? Wer sind Sie? MONSIEUR TAUPE Erschrecken Sie nicht! Woher sollten Sie mich auch kennen? Ich bewege mich selten auf der Erdoberfläche. HAUSHOFMEISTER Was wollen Sie damit sagen? MONSIEUR TAUPE Ich verbringe -mein Leben unter der Erde. Unsichtbar - HAUSHOFMEISTER Für mich sind Sie aber sehr sichtbar. MONSIEUR TAUPE Ich bin der unsichtbare Herrscher einer magischen Welt. HAUSHOFMEISTER Wieso kommen Sie dort aus dem finsteren Saal ? MONSIEUR TAUPE Ich war eingeschlafen. Sie haben mich da drin vergessen. HAUSHOFMEISTER Wollen Sie mir nicht endlich sagen, wer Sie sind? MONSIEUR TAUPE Ich bin der Souffleur - man nennt mich Monsieur Taupe. HAUSHOFMEISTER Ich freue mich sehr, Sie kennenzulernen, Monsieur Taupe, und Sie in unserer wirklichen Welt begrüssen zu dürfen. MONSIEUR TAUPE müde Nur ein Besuch, Herr, - ein kurzer Besuch. Machen Sie kein Aufhebens davon. HAUSHOFMEISTER Sie sind ein merkwürdiger Mann - und wie mir scheint, von einiger Wichtigkeit. MONSIEUR TAUPE Schon gut, schon gut. - Sie haben recht. Erst wenn ich in meinem Kasten sitze, beginnt das Weltenrad der Bühne sich zu drehen! HAUSHOFMEISTER Sie setzen also sozusagen - es in Bewegung? MONSIEUR TAUPE Die tiefen Gedanken unserer Dichter, ich flüstere sie leise vor mich hin - und alles beginnt zu leben. Unheimlich-schattenhaft spiegelt sich vor mir die Wirklichkeit. - Mein eigenes Flüstern schläfert mich ein. bedeutungsvoll Wenn ich schlafe, werde ich zum Ereignis! Die Schauspieler sprechen nicht weiter - das Publikum erwacht! HAUSHOFMEISTER Ha! Ha! Gut gesagt, gut gesagt! MONSIEUR TAUPE Nur mein Schlaf rettet mich vor Vergessenheit. HAUSHOFMEISTER Diesmal hat man sie aber doch vergessen. MONSIEUR TAUPE Wie schlecht man mich behandelt! HAUSHOFMEISTER Dies Los teilen Sie mit allen Herrschern! MONSIEUR TAUPE Sie liessen mich im Stich und sind davon gefahren. Wie soll ich jetzt nach Paris zurückkommen? HAUSHOFMEISTER Zu Fuss ist es zu weit. Kommen Sie mit in die Anrichte, stärken Sie sich ein wenig. Ich werde inzwischen einen Wagen anspannen lassen. MONSIEUR TAUPE Sie sind sehr gütig! HAUSHOFIMEISTER Folgen Sie mir! MONSIEUR TAUPE Ist das nun alles ein Traum! - Oder bin ich schon wach? … Er schüttelt den Kopf, gähnt und folgt dem Haushofmeister nach LETZTE SZENE Die Bühne bleibt eine Zeit lang leer. Der Salon liegt im Dunkeln. Mondlicht auf der Terrasse. Die Gräfin tritt auf, in grosser Abendtoilette und tritt hinaus auf die Terrasse. Orchester-Zwischenspiel. Nach einiger Zeit tritt der Haushofmeister auf und entzündet die Lichter im Salon. Der Salon ist alsbald hell erleuchtet GRÄFIN Wo ist mein Bruder? HAUSHOFMEISTER Der Herr Graf hat Mademoiselle Clairon nach Paris begleitet. Er lässt sich für heute abend entschuldigen. GRÄFIN So werde ich allein soupieren. - Ein beneidenswertes Naturell! Das Flüchtige lockt ihn. Wie sagte er heute? »Heiter entscheiden - sorglos besitzen. Glück des Augenblicks - Weisheit des Lebens!« Ach! Wie einfach! zum Haushofmeister Was noch? HAUSHOFMEISTER Herr Olivier wird morgen nach dem Frühstück seine Aufwartung machen, um von Frau Gräfin den Schluss der Oper zu erfahren. GRÄFIN Den Schluss der Oper? Wann will er kommen? HAUSHOFMEISTER Er wird in der Bibliothek warten. GRÄFIN In der Bibliothek? Wann? HAUSHOFMEISTER Morgen mittag um elf. geht mit einer Verbeugung ab GRÄFIN Morgen mittag um elf! Es ist ein Verhängnis. Seit dem Sonett sind sie unzertrennlich. Flamand wird ein wenig enttäuscht sein, statt meiner Herrn Olivier in der Bibliothek zu finden. Und ich? Den Schluss der Oper soll ich bestimmen, soll -wählen - entscheiden? Sind es die Worte, die mein Herz bewegen, oder sind es die Töne, die stärker sprechen - Sie nimmt das Sonett zur Hand, setzt sich an die Harfe und beginnt, sich selbst begleitend, das Sonett zu singen Kein andres, das mir so im Herzen loht, Nein Schöne, nichts auf dieser ganzen Erde, Kein andres, das ich so wie dich begehrte, Und käm von Venus mir ein Angebot. Dein Auge beut mir himmlisch-süsse Not, Und wenn ein Aufschlag alle Qual vermehrte, Ein andrer Wonne mir und Lust gewährte, Zwei Schläge sind dann Leben oder Tod. sich unterbrechend Vergebliches Müh n, die beiden zu trennen. In eins verschmolzen sind Worte und Töne - zu einem Neuen verbunden. Geheimnis der Stunde. Eine Kunst durch die andere erlöst! Und trüg ich s fünfmalhunderttausend Jahre, Erhielte ausser dir, du Wunderbare, Kein andres Wesen über mich Gewalt. Durch neue Adern müsst mein Blut ich giessen, In meinen, voll von dir zum Überfliessen, Fänd neue Liebe weder Raum noch Halt. Sie erhebt sich und geht leidenschaftlich bewegt auf die andere Seite der Bühne Ihre Liebe schlägt mir entgegen, zart gewoben aus Versen und Klängen. Soll ich dieses Gewebe zerreissen? Bin ich nicht selbst in ihm schon verschlungen? Entscheiden für einen? Für Flamand, die grosse Seele mit den schönen Augen - Für Olivier, den starken Geist, den leidenschaftlichen Mann? - Sie sieht sich plötzlich im Spiegel Nun, liebe Madeleine, was sagt dein Herz? Du wirst geliebt und kannst dich nicht schenken. Du fandest es süss, schwach zu sein, - Du wolltest mit der Liebe paktieren, nun stehst du selbst in Flammen und kannst dich nicht retten! Wählst du den einen - verlierst du den andern! Verliert man nicht immer, wenn man gewinnt? zu ihrem Spiegelbild Ein wenig ironisch blickst du zurück? Ich will eine Antwort und nicht deinen prüfenden Blick! Du schweigst? - O, Madeleine! Madeleine! Willst du zwischen zwei Feuern verbrennen? Du Spiegelbild der verliebten Madeleine, kannst du mir raten, kannst du mir helfen den Schluss zu finden für ihre Oper? Gibt es einen, der nicht trivial ist? - HAUSHOFMEISTER Frau Gräfin, das Souper ist serviert. Die Gräfin blickt lächelnd ihr Spiegelbild an und verabschiedet sich von diesem graziös mit einem tiefen Knix. - Dann geht sie in heiterster Laune, die Melodie des Sonetts summend, an dem Haushofmeister vorbei langsam in den Speisesaal この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@ Aiko Oshio Strauss,Richard/Capriccio
https://w.atwiki.jp/djhero/pages/18.html
通常版 DJ Hero Bundle with Turntable Price: $119.99 (PS2 $99.99) Other products: ACTIVISION ESRB Rating: Teen Release Date: Xbox360/PS3/PS2/Wii 2009年10月27日 Item Weight: 5.2 pounds(2.35868032キログラム) Box Size: (W)645×(D)270×(H)95 mm HDDインストール: 2.6GB BEST OF E3 2009 MUSIC GAME AWARD DJ Hero ゲームソフト 専用ターンテーブルコントローラー 限定版 DJ Hero Renegade Edition Featuring Jay-Z and Eminem Price: $199.99 Other products: ACTIVISION ESRB Rating: Teen Release Date: Xbox360/PS3/PS2/Wii 2009年10月27日 Item Weight: 24.0 pounds(10.8862169キログラム) Box Size: (W)775×(D)400×(H)200 mm HDDインストール: 2.6GB BEST OF E3 2009 MUSIC GAME AWARD 頑丈なターンテーブルキャリーケース ※付属のスタンド使用してDJスタンドにできる DJ Hero ゲームソフト Renegade製の特殊メタル加工ターンテーブルコントローラー 未発表曲を収録したJAY-ZとEminemのコレクティブルケース入りオリジナル2-CDパック。パッケージデザインはバラク・オバマのポスターで有名なShepard Fairey氏 ゲームに登場するDJ DJ AM DJ Grandmaster Flash DJ Jazzy Jeff DJ Shadow DJ Z-Trip Daft Punk ゲームに登場するDJ(Mixesのみ) RevealedCut Chemist DJ Yoda J. Period Scratch Perverts 楽曲提供アーティスト 2 Pac 50 Cent 88 Keys Aceyalone Afrika Bambaataa Beastie Boys Beck Bell Biv DeVoe Benny Benassi Billy Squier Black Eyed Peas Blondie Bobby “Blue” Bland Boogie Down Productions Cameo Chuck Brown The Soul Searchers Classics IV Common Connie Price the Keystones Cut Chemist Cypress Hill D-Code Daft Punk David Axelrod David Bowie David McCallum David Penn Dizzee Rascal DJ AM DJ Demo DJ Grandmaster Flash DJ Jazzy Jeff DJ Kool DJ Shadow DJ Yoda DJ Z-Trip DJ Z-Trip ft. Murs Eminem Eric B. Rakim Eric Prydz Evidence Fedde Le Grand Foo Fighters Foreigner Freedom Express Gang Starr Gary Numan Gorillaz Grandmaster Flash Gwen Stefani Hashim Herbie Hancock InDeep Isaac Hayes J. Period JAY-Z Jean Knight Jurassic 5 Justice Kid Cudi Kid Sister Kool Moe Dee KRS-1 Little Richard LL Cool J M.I.A. Marvin Gaye Masta Ace MC Hammer Mobb Deep Motörhead Murs N.E.R.D. NASA No Doubt Noisia Paul van Dyk Paula Abdul Pharrell Public Enemy Q-Tip Queen Rakaa Reel 2 Real Rick James Rihanna Sandy Rivera Scratch Perverts Shlomo Street Sweeper Social Club Tears for Fears The Alchemist The Aranbee Pop Symphony Orchestra The Jackson 5 The Killers The Mad Stuntman The Trammps Third Eye Blind Tiësto Vanilla Ice Wale Weezer Wild Cherry Young MC Zombies Zakk Wylde
https://w.atwiki.jp/htmlsakusei/pages/4.html
htmlの特徴 htmlを使うとこういうことができます。 種類 できること ドロップダウンリスト 決められた項目から選択できる リストボックス 同じ ほかにもいろいろあります。
https://w.atwiki.jp/hellishlondon/pages/68.html
The Abyss Chronicles (Patch 2) - Preliminary Patch Notes Part1 アビスクロニクル(パッチ2) - ライブサーバー実装への準備的パッチノート (Part2 / Part3) As this is a Test Center version of Patch 2, there are numerous changes in this list which are going to be updated or otherwise change in and of themselves. Please be aware that these notes match our latest build of Patch 2 and the build being uploaded to Test Center is from a few days earlier. There will likely be discrepancies. このパッチノート2はテストセンター向けのバージョンであり、更新にともないリストが変更されたり、またリストの文章自身が変更される場合もあります。さらに、これはパッチ2の最新のビルド用のものですが、テストセンターへ実装する数日前にアップロードされているということを知っておいて下さい。そのことで実際の仕様とは異なる可能性が十分にあります。 The Abyss Chronicles (Patch 2) Test Center Notes [Preliminary] アビスクロニクル(パッチ2) テストセンターノート Build 1 June 9th, 2008 Build 2 June 16th, 2008 Build 3 June 24th, 2008 The Abyss Chronicles (Patch 2) is heading to Test Center today! アビスクロニクル(パッチ2)が、本日テストサーバーに実装されます! This is the largest addition to Hellgate London to date. There is a new town with a new quest line that includes four new boss fights, the Consignment House, the Blademaster rebalance, Mythic and Double-Edged items, rings that go into the new trinket slot, new armor sets for each faction, new weapons and uniques for each faction and on and on… I ll let these Patch Notes get into the specifics, but we have a lot of improvements in this patch for subscribers and non-subscribers alike. 今回のパッチはヘルゲートロンドンの中で最大規模になります。新クエストに伴う新しいタウン、委託販売所、ブレードマスターの再調整、MythicやDouble-Edgedといった新しランクのアイテム、リング、新アーマーセット、新しい武器やユニークなど。私たちはこのパッチで会員メンバーやそうでない人にも多くの改善をしてくつもりです。 We ve been fixing bugs and polishing this new content for a couple weeks now, and we plan on focusing on polishing it for a while longer. You will see by the list of caveats in this post that we aren t finished yet. In fact, at the time of this writing we have made 140 changes since this specific build was completed ? we are still fixing things as fast as we can, but we tried to get you the first build that was ready for Test Center. This post contains the current Patch Notes for The Abyss Chronicles, but I can guarantee you that things will keep changing over the next few weeks. During that time, as we see you guys playing in Test Center and hear your feedback, the new content will probably be nerfed, buffed, and radically changed. Please just roll with the punches. 今日まで2週間ほどかけて、新コンテンツのバグ修正に重点を置きつつ、さらに仕様の改善をしてきましたが、これからはパッチを改善することに集中していく予定です。みなさんもお分かりのように、このパッチノートはまだ不完全です。事実、今回のビルドが終了してから140箇所の変更点がありました。プログラムやパッチノートを出来るだけ早く修正するようにはしていますが、私たちはまず最初のビルドをテストセンターに投入することトライしました。このパッチノートは現パッチ用のものであり、今後数週間で確実に変化し続けるでしょう。その間、皆さんはテストセンターでプレイし、私たちはみなさんのフィードバックを元に、さまざまな変更を通して素晴らしいパッチにしていく予定です。ベストを尽くして困難に立ち向かい、目的を達成しましょう。 We need your help to polish this Chronicle while it is still in Test Center. Players who are in Test Center enjoy several cool perks double experience gain, a free Skill Retrainer each login, a free Attribute Retrainer each login, a free Expertise Retrainer each login, a Test Center-only vendor who sells the skill scrolls (he didn t end up in this build), and a nice small community of fun people to play with. So, hop on Test Center and post the issues that you have found here in the forums. テストセンターが稼動している間、パッチの内容を洗練するのに皆さんのヘルプが必要だと思っています。テストセンターはライブとは違った、少しお得な仕様になっています: 経験値2倍、毎ログインごとにスキル/能力値/Expertiseの振りなおしアイテムの配布、新スキルの販売(Build1ではまだ未実装)、信者で構成されたナイスなコミュニティ(笑)。それでは、テストセンターに行って、問題を見つけたらフォーラムに報告してください。 Tyler (Bogustus) タイラー --- GENERAL All characters made prior to the launch of The Abyss Chronicles (Patch 2) will receive a Skill Retrainer, Attribute Retrainer, and Expertise Retrainer upon logging in. Attribute Retrainers also unlearn an Engineer s drone s attributes. Players must make inventory space for the three 1x1-sized (single cell) items to receive them. The items will be given to the character when there is sufficient inventory space. Players in Test Center will get all three items with each log-on.すべてのキャラクターに、Skill Retrainer と Attribute Retrainer、Expertise Retrainer が配布される。Attribute Retraner は、Drone の Attribute もリセットする。プレイヤーは Inventry に 1x1 の空きスロットを準備しておかなくてはならない。TCではログイン度にこれらのアイテムが配布される。 Erich the Attribute Retrainer now stands in Holborn Station. All players may pay him to redistribute their stat points. The cost for redistributing points goes up with level with big jumps at level 16 and 31.Attribute Retrainer を販売する NPC Erich は、Holborn Station に立っている。すべてのプレイヤーは彼にお金を支払うことによってリセットされる。レベルに応じて金額が上昇する。特にレベル16と31でグ~ンとアップする。 NEW FEATURES New Abyss Quest Line with Four New Boss Fights 4体のボスと戦う新アビスクエストTravel to the all new Parliament Square and help Titus of the Cabal fend off the rapid spread of the Abyss, a new Demonic underground that grows in size as Demonkind consumes more of our world. The only way to halt the Abyss is to seek out and destroy those who control it. Lure the four Abyss Lords from their cursed realm by collapsing their Hellrifts (a new Rift for each of the boss types), then confront the masters as they emerge to investigate the problem. Four repeatable boss runs with four new bosses! Features three new environments and some reworked environments.パーラメントスクウェアに行ってくさい。そしてTitusを助けデモニックの侵攻を食い止めてください。デモニックはわれわれの世界を侵食したデーモンに似た大きさをしており、地下で急速に勢力を拡大しています。アビスの侵攻を食い止める唯一の手段は、アビスをコントロールしている何かを探し出し破壊することです。まずヘルリフトを破壊して呪われた領域から4体のアビスロードをおびき寄せます。そして、問題を調査して明らかにするためにマスターと対面します。4体のボスがいるので4回繰り返します。 New Shared Stash System 新共有倉庫The Shared Stash will now feature separate panes for each gameplay mode Normal, Elite, Hardcore, and Hardcore Elite. Items currently in your Shared Stash will be placed in the correct pane.共有倉庫がゲームモードで切り替え可能になった。(共有倉庫の上部にリストボックス) Major Rebalance of the Blademaster Class ブレードマスターの再調整The Blademaster class has been significantly rebalanced with changes to almost every skill. Overall, they should do more damage and have many more options than before. Some of the highlights include Strength now stacking on top of the skill percent bonuses - a huge boost - and Blademasters can now gain a Surge with any melee attack or with any melee skill (rather than just when killing something with a Surge skill).ブレードマスターは重点的に再調整され、ほとんどすべてのスキルで仕様が変更された。以前と比べてダメージが増し、オプション要素も増えた。なかでも注目すべき点を紹介すると、Strengthによるスキルへの驚異的なボーナス、サージ系スキルのパッシブ化(常に使用している状態)、攻撃するだけで発動など。 Improved, Configurable Guild Controls ギルド管理の改善Guilds will now have four titles they can assign to members. The titles can be renamed. There can only be one Guild Leader. Non-subscribers can only have the lowest title. The Guild Leader can configure what the middle two titles are allowed to do including invite new members, promote and demote existing members, kick members, and send all-guild e-mail. The lowest title is not allowed to invite, promote, demote, kick, or send guild e-mails.ギルドに4つのタイトルを設けた。タイトル名はギルドリーダーが自由に変更可能。非会員には一番下のタイトル以外設定不可。残りの2つのタイトルを設定されたメンバーが新メンバーを勧誘できるよう、ギルドリーダーが設定可能。またタイトルの上下や除名、ギルドメンバー全員へのメールなども出来る。一番下のタイトルのメンバーは、それらの機能は使用できない。 Consignment House 委託販売所Players can place items into the Consignment House to offer them for sale at a set price. All players in the same gameplay mode can see and purchase that item. The Consignment House currently only offers a "buy out" price, there is no bidding.陳列されているアイテムは、同じゲームプレイモードでないと見れない。セットされた価格で購入できる。ビッドの機能はない(オークション形式ではないということ) The Consignment House is accessed in Stonehenge and Templar Base.Stonehenge と Templar Baseに委託販売所を設置。 The default duration for listed items is seven days.商品を委託できる期限は 7日。 Listed items are mailed back upon expiration, as is payment for successful listings.期限を過ぎるとメールでアイテムが返却され、売れればお金が支払われる。 Listed items can be withdrawn.委託したアイテムはいつでも引き出せる。 While players cannot place items up for auction (bidding) yet, this feature is planned for the future.まだオークションはないが、この構想はプランには入っている。 The Consignment House can be searched using type, quality, and item level filters.タイプ、質、アイテムレベルで検索できる。 Search queries can be sorted by price.クエリーは、価格によってソートされる。 All uniques in Hellgate London can be viewed using the Consignment House.すべてのユニークアイテムは、ここを利用してみることが出来る。 Three New Skills for all Classes Skill Scrolls are new items which unlock the new skills and allow skill points to be put into them. For example, the Spider Mine Schematic unlocks the Spider Mine skill for Engineers. The Skill Scrolls will be tradable and can be used by all players; however, they drop off of boss monsters in the subscriber-only Abyss levels. Only a few of the skills will be enabled in the first Patch 2 build that goes to Test Center.新スキルアイテムはアビスでドロップするが、トレード可能で non-scuscriberでも使用することが出来る。 Trinket Inventory Slots 小物入れ専用のスロットThere will be two new Trinket inventory slots. The first trinkets will drop as cursed rings which can be cleaned up through the Transmogrifier. These cursed rings will mostly drop in the Abyss levels, but they can be found elsewhere too. These items are tradable and can be used by all players.2つの新しい小物入れ用スロットが追加。最初のスロットはリング用で、会員の所持している箱で浄化できる。呪われたリングは、アビスでもその他の場所でも発見することが出来る。これらのアイテムはすべてのプレイヤー間でトレード可能。 Attribute Respec Vendor 能力値の振り直しBob, the Attribute Respec Vendor, will allow you to spend palladium to remove points one at a time from an Attribute and add them to your unassigned Attribute Points pool. The cost to remove each point goes up with character level.能力値の振り直し用に、ボブという商人を配置。一度に1ポイントずつお金を支払って回収する。費用はキャラクターレベルに依存する。 Stack Splitting アイテムの分割You will be able to right-click on a stack of items and select to split it into smaller stacks using a new radial menu option. A dialog will pop up and let you type in how many items to place in the new stack.スタックしたアイテムを右クリックし新しいラジアルメニューを選択すると、分割することが出来る。表示されたダイアログウィンドウに数値を入力する。 Item Linking チャットへのアイテムリンクPlayers will be able to enter a clickable "link" to an item s details into the chat pane by right-clicking on the item and selecting the Link Item option on the radial menu.アイテムを右クリックすると表示される新しいラジアルメニューの Link Item を選択する。 Achievement Rewards 達成報酬Rewards have been added for completing achievements. Some achievements unlock special character emotes or grant selectable titles while others give access to gameplay bonuses that can be equipped in the achievement interface.特別なキャラクターエモート(/emote)や称号の授与、一方でゲームプレイにボーナスが付くような~省略 Mythic and Double-Edged Items Two new rarity types have been added, Mythic and Double-Edged. A new "mythic" version of the most popular affixes have been included. These affixes grant bonuses 1.5-1.75 times their legendary counterparts.レアリティが2つ、Mythic と Double-Edged が追加される。Mythicは最も人気のあるAffixが含まれる。Legendaryの.5-1.75倍のボーナスが付与される。 Mythic items are more rare than unique items and have one very strong "mythic" affix plus a random number of legendary affixes. They can be gambled for and are not sold by merchants.Mythicは、ユニークよりレア度が高く非常に強力な Affix で、Legendaryの Affix がランダム数付与される。ギャンブルでゲットできるが、店ではゲットできない。 The much more common Double-Edged rarity grants mythic-quality properties as well, but at a cost. To equip these, players will have take a penalty to a different statistic/property. Double-Edged items are more common than uniques and less common than Legendary. They cannot be gambled for and are not sold by merchants.レア度は Mythic と同様だが、手に入りやすいのは Double-Edged。Unique Double-Edged Legendaryで、装備するのに Statistic / Property にペナルティが生じる。ギャンブルでも店でもゲット出来ない。 New Weapons for all Factions すべてのファクション(クラス)で新しい武器Templar Weapons テンプラー専用武器Gleamcarver Sword, Dissector Sword, Dissector Shield. Cabalist Focus Items カバリスト専用の武器(フォーカス)Ripshard, Glyphshard, Bloodshard. Hunter Weapons ハンター専用の武器F-S Force Magnum, XM909 Thunderclash, Thumper. All of these new items can be found only in the Abyss.これらはすべてアビスでしか発見できないアイテム。 New Armor for all Factions A new armor line is available for each faction at levels 47 and above, found only in the Abyss.新アーマーはレベル47以上のアイテムで、アビスでのみ発見することが出来る。 2008/6/16 build2 New Magical Dye Kits 新マジカルダイキットThese new dye kits provide bonuses to your character and can be found exclusively in the Abyss.新しいダイキット(染料)には、キャラクターにボーナスがつく。アビスのエリア外でも見つけることが出来る。 New Monster Types 新モンスター New Chat Color Scheme 新チャットカラー ITEMS アイテム The Abyss Chronicles (Patch 2) introduces a new inventory slot for Trinkets. The first type of trinket available are rings. アビスクロニクル(パッチ2)に新スロット。最初のタイプはリング。 Rings There are seven types of rings available. リングは全部で 7 種類。 Opal オパールThese rings can drop from champion monsters anywhere in Hellgate London.Helgate Londonの場所に関わらず、チャンピオンからドロップ。 Runic ルーニックThese rings can drop from any monster in the Abyss.アビスでドロップ。 Stone ストーンThese rings can drop from any monster in the Abyss.アビスでドロップ。 Ruby ルビーThese rings are a specific Talox boss drop.Talox(ボス)がドロップ。 Scale スケール(鱗)These rings are a specific Fulcrum boss drop.Fulcrum(ボス)がドロップ。 Prism プリズムThese rings are a specific Squadro boss drop.Squadro(ボス)がドロップ。 Ring リングThese rings are a specific Dreadnaught boss drop.Dreadnaught(ボス)がドロップ。 PVP プレイヤー対プレイヤー Capture the Flag キャプチャーザフラッグ(旗取りゲーム)We re including a preview of CTF, with a basic set of features. Capture the Flag is available only in this Test Center version of Patch 2 and will not be available on the live servers until a future build, after Patch 2.これはテストセンターでのみプレイ可能で、パッチ2以降のビルドまでライブサーバーには実装されない。 In the new CTF level, players team up to battle over flags. To join a CTF game, press P to bring up the party and matchmaking screen. Select the Match tab, and join a game from the list. If there isn t a game, press the Create button to make a new one. Many of the features in this matchmaking dialog are disabled for the Test Venter version. NEW SKILLS 新スキル Each class may now gain access to three new unique skills! However, these skills can only be learned through the acquisition of mysterious items… クラスごとに3つの新スキルが追加された。これらのスキルは神秘的なアイテムによってのみ習得することが出来る。 Summoner サモナー Darkform (Level 10) Using this skill transforms the Summoner into a demonic being, exchanging the use of weapons for vicious claws. This skill also passively allows the use of dual focus items.サモナーはデーモンに変化し、武器は Vicious Claw (邪悪な爪)に変わる。このスキルはパッシブで、フォーカスアイテムも使用できる。 Dark Lord (Level 15) This skill passively grants a chance on successful attacks to summon up to 3 Shadow Minions to aid the Summoner.サモナーの攻撃が成功したとき、Shadow Minion (影の手下)が出現するチャンスが発生する。3体まで出現しサモナーを助ける。 Dark Offering (Level 20) Using this skill sacrifices a Shadow Minion to unleash a powerful attack against all enemies within range.このスキルを使用すると Shadow Minion 1体を犠牲にして、Shadow Minion の範囲内にいるすべての敵にパワフルな攻撃を放つ。 Evoker エヴォーカー Arcane Resilience (Level 15) This skill passively decreases the Shield Recharge Delay.このスキルはパッシブで、シールド回復開始時間が早まる。 Bone Wall (Level 20) Using this skill creates a temporary, destructible Wall of Bone at the targeted location.---一時的にターゲットの場所に、破壊できる骨の壁が出現する。 Spectral Serpents (Level 30) Using this skill temporarily summons 3 Spectral Serpents to fight for the Evoker at the targeted location.一時的に、3匹の Spectral Sperpent (サーペントの幽霊)が出現し Evoker がターゲットしている場所で戦う。 Engineer エンジニア Drone Aggressive Mode (Level 5) Using this skill toggles the Engineer s Drone into an aggressive mode, increasing its awareness as well as its movement speed.Droneが攻撃的な状態に変化し、移動スピードと索敵率が上昇。 Ghostly Strike (Level 30) Using this skill commands the Engineer s Bomber Bot to detonate on the targeted enemy, phasing the enemy for a long period of time in addition to causing severe damage.Bomber Botにターゲットで爆発するように命令できる。ターゲットは長い間 Phase 化するのに加えて、深刻なダメージを与える。 Spider Mines (Level 10) Using this skill creates an autonomous Spider Mine that seeks out nearby enemies and detonates.自律的に動く Spider Mine (クモ型地雷)を作る。Spider Mineは、近くの敵を見つけ出し自爆する。 Marksman マークスマン White-Out Grenade (Level 15) Using this skill throws a grenade that explodes with a blinding light, disorienting all enemies caught within it.この手榴弾を投げると、目が眩むような光を放ち爆発する。爆発範囲内にいた敵は方向感覚を失う。 EMP Blast (Level 30) Using this skill creates a controlled electromagnetic pulse, removing all Shields from nearby enemies and temporarily preventing their natural Shield Recharge.制御された電磁波パルスを作り出す。周囲の敵からシールドは消え、一時的にシールド回復機能を失う。 Camouflage (Level 15) Using this skill requires there to be no enemies near the Marksman, but camouflages him while in Sniper Mode, preventing enemies from detecting him as long as he does not perform any actions. Camouflage also remains for a short duration after the Marksman attacks.Marksmanの周囲に敵がいない時に限り使用可能。Sniper Modeで使用すると何かアクションを起こさない限り、敵に見つかることはない。カムフラージュは攻撃後でも、短時間だが持続する。 Blademaster ブレードマスター Templar Restoration (Level 5) Using this skill expends active Surges of Restoration to heal the Blademaster and all nearby friendly targets.Surges of Restorationで、周囲の味方も回復。 Balance of Power (Level 30) This skill passively causes all successful Hamper attacks to steal power from the target.パッシブ。Hamperで敵からパワー吸い取り。 Crusader Wrath (Level 15) Using this skill requires and expends three active Surges of Wrath to temporarily empower the Blademaster with wrathful energy, greatly increasing Damage at the cost of Armor.3種類のSurge系のバフを消費すると、アーマーの低下と引き換えにダメージが飛躍的に上昇する。 Guardian ガーディアン Aura Stability (Level 30) This skill passively allows the simultaneous use of up to three auras, as well as increases the effectiveness of the Guardian s auras.オーラを3つまで重ねがけ可能になり、同時に効果も増す。 Prayer of Smiting (Level 30) Using this skill calls upon the power of the heavens to strike down all nearby enemies.神のパワーで周囲のすべての敵を打ちのめす(電撃ダメージ)。 Shield Throw (Level 15) Using this skill throws the Guardian s Shield, bouncing between enemies to deal extra damage.盾を投げ、敵の間を飛び跳ねて追加ダメージを与える。 SKILL ORGANIZATION スキルの構成 We ve reorganized each class s skill page into 3 named tabs! Since these new skill tabs are more compact, the skills page now fits within the middle panel area of the UI. The reorganization of the skills into separate tabs is both much more intuitive and visually pleasing. To stay consistent with the new arrangement, some skills now belong to different skill groups. The new skill tabs are named 直感的にわかりやすくなるようスキルの分類が再編成され、3ページに分割して表示されるようになった。新スキルのグループ名は次のようになっている。 SummonerElementals, Demons, Necromancy EvokerNature, Spirit, Arcana EngineerBots, Drone, Spec Ops MarksmanAssault, Recon, Demolitions BlademasterDuelist, Knight, Flying Blade GuardianShield, Devotions, Retribution GAME BALANCE ゲームバランス With The Abyss Chronicle (Patch 2), we are taking the opportunity to change a number of global balance issues based off of player feedback and trends that we ve noticed through the Evil Eye. たくさんのバランスの問題がゲーム全体に見られますが、これらの問題を変えていく好機をつかんでいるところです。(change = 改善?) Shields シールド The Shield Recharge Delay (time after getting hit and before Shields begin to recharge) has been reduced to 2.5 seconds from 4 seconds.シールドの回復開始時間が、ダメージを受けてから 4秒後 だったのを 2.5秒後 に変更。 The base Shield Recharge rate has been doubled to 10% per second, from 5%. This is a static value, remaining constant regardless of level or amount of shields.シールドの回復速度が 5%/sec から 10%/sec に変更。これはレベルやシールドの量に関係ない数値。 The Shields curve (amount provided by items and skills) has been improved dramatically. This change has been retroactively applied to old items.シールドライン(愛エムやスキルによって増える量)は、劇的に改善された。この変更は古いアイテムにも遡って適用される。 Templar Armor lines have been given a substantial boost in Shields, retroactivelyテンプラーの鎧についているシールド値は、増やされる。 Related Properties 関連するプロパティBase (inherent) Shield Overload properties have been removed from all Swords. These are the inherent Shield Overload amounts that were previously on all Swords. This change is retroactive.剣についていた内部プロパティである、Shield Overloadは削除される。これは過去に手に入れたすべての剣に遡って適用される。 Armor Health アーマー&ヘルス The Armor curve has been rescaled to use much larger values to allow for greater accuracy when applying percent bonuses. 5400 Armor is now required to achieve 50% absorption against level 50 opponents. All old armor pieces have been retroactively updated.アーマーラインは、パーセントボーナスがついているとき以前よりはるかに大きな数値になるよう再調整された。Lv50の敵の攻撃を 50% 吸収するのに、アーマー値 5400 必要になる。 Relative Armor values provided by Cabalist and Hunter armor lines have been increased, such that they provide higher absorption than previously. This change is retroactive.カバリストとハンターのアーマーラインは、以前より高くなり、ダメージ吸収も増える。 Relative Armor values provided by Blademaster armor lines have been slightly decreased, such that they provide slightly less absorption than previously. This change is retroactive.ブレードマスターのアーマーは少し減り、吸収率も以前より少し減少する。 Relative Armor values provided by Guardian armor lines have been substantially decreased, such that they provide much less absorption than previously. This change is retroactive.ガーディアンのアーマーラインは大いに下がりし、吸収率も以前と比べてかなり減る。 Relative Armor values provided by Shield items (Templar) have been substantially decreased, such that they provide much less absorption than previously. This change is retroactive. Related Properties 関連するプロパティStandard Armor bonus properties now operate under a new mechanic they increase the armor of the base item by a percent. This change is retroactive. 2008/6/24 build3 The only pieces left intentionally unchanged are Yahtel s Fist, Shinn s Guard, Aegis of the Ages, Keeper of the North Star, and the Cold Steel dye kit.従来のアーマーボーナスは新しいメカニズムになり、ベースアイテムにだけ適用されるようになる。この変更は過去のアイテムにも適用される。ただし次のアイテムには適用しない。Yahtel s Fist, Shinn s Guard, Aegis of the Ages, Keeper of the North Star, and the Cold Steel dye kit。 The Total Armor Value properties bonuses have been lowered to 3/4/5%. This change is retroactive.Total Armor Valueは、3%/4%/5%と低めに設定される。これは過去のアイテムにも遡って適用される。 Inherent Total Armor Value properties found on some Templar armor lines have been changed to use the standard Armor bonus properties, retroactively.テンプラーの鎧についているものは、効果の付いた鎧のみに変更される。 Pet Armor bonus properties bonuses have been scaled down, retroactively.ペットのアーマーボーナスを増加するプロパティはスケールダウンする。 Pet Health bonus properties bonuses have been scaled down, retroactively.ペットのヘルスボーナスのプロパティも同様にスケールダウンする。 Feed Requirements 装備に要求される能力値 2008/6/24 Build3 The feed requirements for most magical weapon and armor properties (non-mod affixes) are now based on the feed costs already present on the base item, and function by increasing the base feed costs by a fixed percent. This change is retroactive, but does not apply to most of the Unique quality items. This change alone would decrease the total feed requirements of magical properties on armor pieces by 79-86%. As such, the armor lines have had their feed requirements retroactively increased by roughly 33% to slightly counterbalance the decrease in the feed costs of armor properties.ほとんどのマジックアイテムで必要となるステータス量がすでに現在のベースアイテムに適用されており、その上で修正された分だけ必要なステータス量が増加する。これは過去のアイテムに遡って適用されるが、ほとんどのユニークアイテムには適用されていない。今回の変更で、プロパティによる必要ステータスが全体で 80% 程度減ることになる。装備自体の要求値は 33% 高くなるが、その分プロパティでは若干下がる仕様となっている。 The effect of these changes is that base armor pieces require 33% more feed, but the feed costs of all magical armor properties have been decreased by 72-80%.今回の変更で、装備の要求値は 33% 増加、プロパティの要求値は 80% 弱低下。 2008/6/24 Build3 All armor pieces of equal item level within a line will now require the same feed costs (ie. The torso, belt, boots, etc. will all require the same amount of feed). This change is retroactive.同じアーマーライン上にある同レベルの装備は、同じだけのステータスを要求するようになった。これは既存のアイテムにも適用される。 Many armor lines have had their feed requirements changed (all retroactively) to require feeds that make more sense for the classes they were made for (and all armor lines now have Stamina as the primary feed requirement) 最初に Stamina を要求するようすべて装備で変更Summoner armor lines now require Stamina and Willpower feeds instead of Strength and Willpower.サモナー向けの装備で必要なステータスは、StaminaとWillpowerになる。 Low level general Cabalist armor lines now require Stamina and Willpower feeds instead of Strength and Willpower.低レベルのカバリスト向けの装備は、必要なステータスが Stamina と Willpower になる。 Engineer armor lines now require Stamina and Accuracy feeds instead of Strength and Willpower.エンジニアの装備に必要なステータスは Strength/Wilpower から Stamina/Accuracyに変更。 Low and high level general Hunter armor lines now require Stamina and Accuracy feeds instead of Strength and Stamina.低レベルと高レベルのハンター向けの装備は、Stamina と Accuracy。 Blademaster armor lines now require Stamina and Strength feeds instead of just Strength.ブレードマスター向けの装備は、Stamina と Strength。 2008/6/24 Build3 Guardian armor lines now require equal amounts of Stamina and Strength feeds instead of Strength (primary) and Stamina (secondary).ガーディアン向けの装備は、StaminaとStrengthが同じだけ必要になる。 2008/6/24 Build3 削除 Guardian armor lines now require Stamina (primary) and Strength (secondary) feeds instead of Strength (primary) and Stamina (secondary).ガーディアン向けの装備は、優先順位として最初にStamina、次にStrengthが必要になる。 Low level general Templar armor now requires Stamina and Strength feeds instead of just Strength.低レベルのテンプラーの鎧は、StaminaとStrengthが必要になる。 High level general Templar armor now requires Stamina feed instead of Strength.高レベルのテンプラーの装備は、Staminaが必要になる。 All mod properties can now be found requiring any one out of the four Feed types, rather than usually just Willpower. This is to allow for better optimization and customization when spending Attribute Points.すべての mod で必要なステータスは、4つのタイプに分けられる。(以前はWillpowerのみ) これは、より機能的で、能力値をカスタマイズしやすいようになる。 Many Sword varieties have had their feed requirements changed (all retroactively) in order to promote a variety of builds 多くの剣で、必要ステータスが変更になった。 Quick, primarily single-target Swords with inherent bonuses to critical chance now require Strength and Accuracy feeds.振りが早く、クリティカルチャンスを固有プロパティにもつシングルターゲット用の剣は、StrengthとAccuracyが必要になる。 Slower, primarily single-target Swords require Strength feed only.振りが遅いシングルターゲット用の剣は、Strengthのみ必要。 Splash damage Swords now require Strength and Willpower feeds.スプラッシュダメージの剣は、StrengthとWillpowerが必要。 2008/06/24 Build3 Several weapons have had their feed requirements retroactively decreased so that there would not be any magical weapon properties that would require more feed than previously.この変更は既にある武器一つ一つに適用されるので、以前より要求値が増えることはない。 Elemental Effects エレメンタル効果(状態異常) Poison effects now prevent the afflicted character or monster from receiving any benefits from health regeneration and abilities that grant health regeneration; however, some abilities which grant health regeneration (such as health injectors) are no longer prevented from being used.毒でヘルス回復に関わるスキルや能力は失われるが、health injectorによる回復は可能となる。 The cooldown on Elemental Effects Removal and Defense consumables has been decreased to 15 seconds.エレメンタル効果を除去するアイテムのクールダウンが、15秒に短縮された。(以前は60秒) The group cooldown on Elemental Effects Removal and Defense consumables has been decreased to 5 seconds.上記で共有するクールダウンを持つ場合、5秒に短縮した。 Effects Removal and Defense consumables no longer share a group cooldown with Adrenaline Pills and Shield Boosters.Adrenaline Pill と Shield Booster はエレメンタル効果を除去するアイテムとはクールダウン共有しなくなる。 Related Properties 関連するプロパティThe bonuses provided by standard Elemental Defense properties have been improved, and they now also provide an Elemental Defense to a secondary Elemental Effect.従来の Elemental Defense のプロパティによるボーナスは改善され、異常状態中の Elemental Defense の役割も担うようになる。(異常状態の重ねがけに対する防御の事だと思います。) The All Elemental Defenses property has been improved.すべての Elemental Defense は改善された。 Properties プロパティ(アイテムに付加する性能) All available properties are now weighted consistently throughout the game by the general group of properties they belong to. This means that the frequency of any Skill bonus property appearing at any level will remain constant, as will a Damage bonus property, etc. 2009/6/24 Build3 削除 The rarities of the different types of properties have been rebalanced.異なったタイプのプロパティのレア度は、再調整された。 All Attributes bonus properties have been scaled down, retroactively, to a maximum of 10 to All Attributes. The feed requirements of these properties have also been retroactively scaled down according to their new attribute bonus values.全能力値上昇のボーナスはスケールダウンした。過去のアイテムにも遡って最大10になる。(15- 10, 12- 8, 9- 6, 6- 4, 3- 1) 2008/06/24 Build3 Single-Attribute Bonus armor properties now require only the feed of the same type as the attribute bonus provided, instead of always requiring Stamina feed.一つの能力値が上昇するボーナスは常にスタミナを要求していたが、今後は同じタイプの能力値だけを要求するようになる。 2008/06/24 Build3 Health Bonus and Power Bonus armor properties will now require fixed amounts of Stamina and Willpower feeds, respectively, based on the bonus amount of Health or Power.防具に付いたヘルスとパワーボーナスで要求するスタミナとウィルパワーが、ボーナス量に基づいて修正された。 The special properties from the Guy Fawkes event will no longer spawn.(昨年末にドロップした会員専用の) Guy Fawkes に付加する特別なプロパティは、もう発生しない。 2008/6/16 Build2 New items may now only have at most one random property which grants a skill.新アイテムには、今だけランダムにひとつのスキルがつく。(白アイテムにつくということでしょうか?) A bug which caused skill group damage bonus properties to not apply their bonus correctly has been fixed. These damage bonuses stack (multiply) with regular damage bonuses, and add to damage bonuses provided by skills.ダメージボーナスがつくようなスキルを使っても、正しく適用されていなかったのを修正。アイテムやスキルでボーナスが加算されるようになる。 A new set of skill group damage bonus properties has been added, which increase the damage of the Guardian s Shield skills.新スキルにもダメージボーナスが加えられる。(ガーディアンのシールドスキルのダメージも増える。) The common version of the stun strength bonus property has been renamed, "Intense".Stun Strengthのプロパティ名(接頭語)は、Intenseに名称変更。 2008/06/24 Build3 The “Punisher s" mod property now always provides a critical chance bonus of +1%. This change is retroactive.接頭辞「Punisher s」の mod プロパティは、クリティカルチャンス +1%になる。既存のアイテムにも適用される。 2008/06/24 Build3 The “Avenger s" mod property now always provides a critical chance bonus of +2%. This change is retroactive.接頭辞「Avenger s」の mod プロパティは、クリティカルチャンス +2% になる。既存のアイテムにも適用される。 2008/06/24 Build3 Critical Chance Multiplier properties will no longer spawn.クリティカルチャンス倍化のプロパティはもう出現しない。 2008/06/24 Build3 Proc-on-attack (not the same as "proc-on-hit") properties will no longer spawn.「on attack」のプロパティ(「on hit」ではない)は、もう出現しない。 Items アイテム Adrenaline Pills and Shield Boosters now share a 5-second cooldown with Health Injectors and Powerpacks.Adrenaline Pill と Shield Booster は、5秒のクールダウンを共有する。 The maximum stack sizes for consumables, PRDs, analyzers, essences, and boss heads have been increased to 100.PRD/Analyzer/Essence/Boss Head の最大スタック数が 100 になった。 The maximum stack size for scraps has been increased to 10000.Scrapの最大スタック数が 10,000 になった。 2008/06/16~18 Build2 Polaris and Zenith Shields have had their base Stun Attack Strengths decreased by 33% and their base Critical Damage Multipliers decreased by 40%.Polaris と Zenithシールドは、Stun Attack Strength が33%、クリティカルダメージが40%減少。 2008/06/16~18 Build2 Zenith Shields have had their base damage decreased by 30%.Zenithシールドは、ベースダメージが30%減少。 PvP プレイヤー対プレイヤー Elemental Attack Strengths are now reduced by 75% instead of 25%.Elemental Strengthは、25%減少から75%減少に変更。 Fixed an issue causing players to increasingly do more and more damage than expected to other players at higher levels.レベルの高いプレイヤーに対して、期待以上のダメージが発生し、さらにダメージ量が増していったバグを修正。 Health Injectors may no longer be used.Health Injectorはもう使えない。
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3364.html
第一幕 前奏曲と第一場 (ジークムント、ジークリンデ) (ある館の内部。中央には非常に大きなトネリコの木がそびえ、その力強い根はいくつにも分かれて、遠く地面へ消えて行く。家の屋根が遮っているので木の上のほうは見えないが、屋根にはところどころ正確な切り込みが施され、その穴を通してトネリコの大枝があちこちに伸びている。屋根の上を見れば、きっとトネリコの葉がこの家の屋根を完全に覆い尽くしているのであろう。このトネリコの大木を中心にして広間がしつらえてあり、 壁は荒削りな板でできていて、あちこちに編んだり、織ったりしたカーテンが下がっている。右手前に暖炉があり、煙突が屋根のほうに伸びている。暖炉の後ろには食料棚として使われているらしい小さな部屋があり、数段の木の階段がその部屋へと通じる。その部屋の前には半分開いた状態で、毛糸編みのカーテンが下がっている。舞台奥中央には、簡素な木のかんぬきがついた館の扉。左手には部屋に通じるドアがあり、こちらにもやはり階段を上がって入るようになっている。同じく左側のもっと手前のほうには食卓があり、その向こうに壁に作りつけられた横長のベンチ、手前にはさらに木造のスツールがいくつか置いてある。) (短いが激しい嵐のような序奏が終わると幕が開き、ジークムントが外から館の扉を押し開けて、慌ただしく飛び込んでくる。戸口から覗ったところでは夜で、激しい嵐が収まりかけている様子だ。ジークムントはちょっとの間、かんぬきに手をかけたまま、広間を見渡す。彼はひどく追い詰められ、疲れ切っているように見える。彼の服や態度から見たところ、何かに追われて逃げてきたらしい。誰もいないとわかると、彼は後ろ手に戸を閉め、暖炉の前まで歩いて行って、クマの敷物の上にどっと倒れこむ。) ジークムント ここが…誰の家でも…休まずには…いられない…。 (仰向けに倒れ、しばらくの間身動き一つしない。ジークリンデが左手の部屋から出てくる。彼女は夫が帰ってきたとばかり思ってこわばった表情をしているが、暖炉の前に見知らぬ男が横たわっているのを見ると、不思議そうな表情に変わる。) ジークリンデ (まだ後方にいて) 知らない人だわ。聞いてみなくては。 (何歩かそっと近寄る。) 家にいらして、暖炉に横たわっておいでなのはどなた? (ジークムントが動かないので、さらに近寄り、様子を見る。) きっと道中で疲れ切ってしまったのね。 気を失っているのかしら?もしかして病気かもしれないわ。 (ジークムントにかがみ込み、息を窺う。) まだ息はあるわ。目を閉じているだけなのね。 とても勇敢そうだけれど、 それにしてもこの方の疲れはひどそうだわ。 ジークムント (急に頭をもたげて) 泉があったら!水が…! ジークリンデ お水ね。お持ちするわ。 (彼女は急いで角杯を取って外に出て行くが、すぐに戻ってきて水で満たした杯をジークムントに差し出す。) さあ、渇ききった喉を潤してくださいな。 お望みのお水をどうぞ。 (ジークムントは飲んでから角杯を返す。彼はうなずいて感謝の意を表すが、その時ふとジークリンデの表情に眼差しを奪われ、興味深げな様子になる。) ジークムント 冷たい水をありがとう。 疲れが取れて、体が軽くなりました。 また勇気も出てきて、 じっと見つめる喜びにも浸れます。 僕を元気づけてくれたあなたは誰ですか? ジークリンデ この家も私も、フンディングの所有物よ。 主人の帰りを待ってくださいな。 あなたをお客様として迎えるはずですから。 ジークムント 僕は武器も持たず、傷を負ってるけど、 ご主人は嫌がりはなさらないでしょうか? ジークリンデ (あわてて、心配そうに) 傷ですって!どこなの? ジークムント (身震いして飛び上がり、座りなおす。) ほんのかすり傷です。どうということはありません。 手足はまだしっかりしていますから。 楯と槍が僕の腕の半分でも 強かったらよかったのに。 そうしたら、絶対に敵から逃げはしませんでした。 なのに、どっちも壊れてしまったんです。 敵の猟犬に追い回され、 嵐に打たれて、僕は疲れてしまいました。 だけど、猟犬から逃げ切るよりも 疲れが取れたほうが早かった。 僕のまぶたを覆ったのは夜だけど、 今はまた太陽が新たに輝きだした気分です。 ジークリンデ (食料棚に行き、角杯に蜜酒を満たしてから、親しげなしぐさでジークムントに差し出す。) はちみつ入りの飲み物よ。 せっかくだから、どうかお飲みになって。 ジークムント 先に味見していただけますか? (ジークリンデは角杯に少し口をつけ、それからもう一度差し出す。ジークムントはゆっくりと飲み干しながら、ジークリンデをじっと見つめるが、その眼差しは次第に温かい表情を帯びていく。やがて角杯を口から離し、ゆっくりと下ろすと、深く心を打たれた様子になる。彼は深くため息をつき、暗いまなざしを地面に落とす。) ジークムント (声を震わせながら) あなたは不幸な男を元気づけてくれた。 あなたにまで不幸な目に遭わせたくありません。 (彼は急いで跳ね起き、出て行こうとする。) 充分に休んだし、すっかり気分もよくなりましたから、 先を行こうと思います。 (後方に行く。) ジークリンデ (勢いよく振り返って) そんなに急いで、いったい誰に追われているの? ジークムント (彼女の呼び声に動けなくなり、振り返る。ゆっくりと暗い声で) 僕がどこに行こうと不運が追ってくるのです。 僕がいるところ、どこにでも不幸がついてまわる。 でも、あなたには幸せであってほしいんだ。 だから、僕はすべてを忘れてここを去ったほうがいい。 (急いで扉まで歩いて行き、かんぬきを持ち上げる。) ジークリンデ (我を忘れるほど必死になって呼びかけ) それならここにとどまって! あなたのせいで不幸になることはないわ。 ここには初めから不幸が住んでいるのよ! (ジークムントはひどくショックを受け、立ち尽くしたまま。彼はジークリンデの表情を探るが、彼女はちょっとはにかんだように、そして悲しそうに目を伏せる。長い沈黙。) ジークムント (戻ってきて) 僕は自分のことをヴェーヴァルトと呼んでいる。 フンディングを待とう。 (彼は暖炉に寄りかかり、物静かでありながらも決然とした眼差しをジークリンデに向けて、共感を示す。ジークリンデはゆっくりと再び目を上げ、彼を見つめる。二人は無言のままじっと互いを見つめ合い、深く心を動かされている。) 第二場 (前場の二人、フンディング) (ジークリンデは突然びくっとし、耳を澄ましてフンディングが自分の馬を厩に導いて行く音を聞きとる。彼女はせかせかと扉のほうに向かい、開く。フンディングは楯と槍で武装した姿で入ってくるが、ジークムントに気づいて敷居で立ち止まる。フンディングはまじめに問いただすようにジークリンデのほうを向く。) ジークリンデ (フンディングの眼差しに応えて) 疲れ切って、暖炉の前に倒れていらしたの。 切羽詰まってここに飛び込んできたんですって。 フンディング で、おまえが元気づけてやったというわけか? ジークリンデ お飲み物を差し上げて、お客様としてお世話したわ。 ジークムント (静かにしっかりとフンディングを観察して) 休み場所を提供していただいて感謝しています。 たったそれだけで奥さまをお咎めになるのですか? フンディング わしの暖炉は神聖なのだ。 おまえがわが屋敷を汚すとは思っておらぬぞよ。 (彼は武器を外してジークリンデに渡し、彼女に) 我々男のために食事を用意しろ! (ジークリンデは武器をトネリコの枝に掛け、食料部屋から料理と飲料を持ってきて夕食の用意を整える。無意識のうちに彼女はふたたびジークムントを見つめてしまう。フンディングはうさんくさそうに、厳しい目つきでジークムントの顔と妻のそれとを見比べて、独白。) やつは何とあの女に似てることか! あの幼子みたいな目の輝きをこいつも持ってるんだな。 (不審の念を隠し、公平な様子でジークムントのほうを向き) さてと、かなり大変な道を来られたようだな。 馬にも乗らず、ここで倒れ込むとは よほど困難なことがあったと見えるが? ジークムント 森や野原を駆けて、林や荒野を過ぎても、 まだ嵐は止まず、危機は近づいてきたのです。 どの道を来たかなど、もう思い出しもできません。 せめてどこに迷い込んだかだけでも、分かれば… ここがどこか教えていただけますか? フンディング (食卓に着き、ジークムントに席を指し示しながら) おまえを守り、匿った家の主は フンディングだ。 ここから西のほうへ行けば、 我が一族が集まる地域があってな、 皆、立派な屋敷を構えてわしの名誉を守ってくれておる。 さてはおまえも名を名乗っていただけるなら、 誠に光栄に存じるのだが。 (ジークムントは食卓に向かって腰掛け、考え込むような目つきである。ジークリンデはフンディングのそばに、ジークムントと向かい合って座り、目に見えて興味深そうな面持ちでジークムントを見つめている。) フンディング (二人の様子を観察して) わしを信用できんのなら、 せめて妻には話してやってくれ。 見ろ、好奇心まるだしで聞きたげだぞ! ジークリンデ (無邪気に興味をあらわにし) お客様、あなたのことをぜひお聞きしたいですわ。 ジークムント (目を上げ、彼女の眼差しに応えてまじめに語りだす。) フリートムントとは名乗れません。 せめてフローヴァルトであればいいのですが。 でも、僕はヴェーヴァルトと名乗る定めです。 父はヴォルフェといい、 僕は双子として、 妹と共に生まれました。 母と妹とは早くに別れ別れになってしまったので、 僕を産んでくれた母と、ともに生を享けた妹のことは ほとんど覚えていません。 ヴォルフェは喧嘩っ早い上に強くて、 敵がたくさんいました。 ある時、父は少年の僕を連れて狩りをし、 途中で敵との戦いになって、やっとの思いで帰宅すると、 僕らの家は空っぽでした。 きらびやかな大広間は焼け崩れて瓦礫の山となり、 花咲くオークの木も、わずかに株を残すだけの姿。 勇敢だった母は打ち殺されていて、 妹の足跡は焼け跡の中に消えていました。 これほど残酷な仕打ちを加えたのは、 ナイディングの冷酷な一族だったのです。 父は迫害される身になって僕と逃亡しました。 長い間僕はヴォルフェといっしょに 野生の森で暮らしました。 僕らは何度も襲われそうになり、 その度に親子は勇気をもって身を守ったのです。 (フンディングのほうを向いて) こうお話しするのは、ヴェルフィング族の一人。 ヴェルフィングという名は聞いたことがおありでしょう。 フンディング おまえは勇敢そうだが、とんでもない大嘘つきと見える。 ヴェルフィング族のヴェーヴァルトだと? なるほど、戦術に長けた二人組のうわさは 聞いた覚えもないではないがね、 ヴォルフェだのヴェルフィングだのは架空としか思えんのだ。 ジークリンデ とにかく、お話の続きをなさって。 お父さまは今どこにいらっしゃるの? ジークムント ある時ナイディングが激しい戦いを挑んできました。 僕らを殺そうとした人々は次々とヴェルフィングに倒され、 他の人々はこぞって森から 退却していきました。 敵は散り散りに吹き飛ばされたけれども、 僕は追われるうちに父とはぐれてしまっていました。 どこに尋ねても父の居場所は分からず、 森の中でやっと見つけたのは ただ狼の毛皮だけ。 父の姿はそこになく、結局見つかないままだったのです。 僕は森にいるのが嫌になり、 男たちや女たちのいるところへ出て行きました。 行く先々でいろいろな人に会い、 僕は友と恋人を求めましたが、 いつも僕はのけ者にされ、 悲しい思いをしました。 僕が何か良いことを勧めると皆は嫌がり、 僕が恥ずべきこととして嫌悪するものを 他の人たちは大いに持ち上げるのです。 誰かに会うと不和に巻き込まれ、 僕が行くと必ず怒りを引き起こしてしまう。 喜びを求めているのに、僕が手にするのはいつも悲しみだけ。 だから僕はヴェーヴァルトと名乗るしかなくなったのです。 僕が操れるのは悲しみだけなのですから。 (彼はジークリンデのほうを向き、彼女が同情してくれていることに気がつく。) フンディング そこまでひどい運命になるのはだな、 すなわちノルンに愛されていないというわけじゃ。 このわしだって、おまえが勝手にうちの客になったりして 歓迎してるわけじゃないからな。 ジークリンデ 武器も持たない旅人を怖がるなんて、臆病な証拠だわ! さあ、もっとお話しになって。 いったいどうして、武器をなくすはめになったの? ジークムント (だんだん熱がこもり) あるかわいそうな娘が僕に助けを求めたんだ。 彼女は愛の心も解さない男と結婚するよう、 家族から無理強いされていた。 彼女をこの結婚から救うべく、僕はとんでいった。 彼女を強制する者たちと戦い、 やがて僕が勝利をおさめた。 だが兄弟たちが死んでしまうと、 娘はその亡骸をかき抱き、 悲しみのあまり憎しみを忘れてしまったんだ。 泣き叫び、戦場を涙の海に変えて、 かわいそうな花嫁は 兄弟たちが殺されたことを嘆き続けた。 殺された男たちの親族が押し寄せてきて、 復讐を叫びながら戦いを仕掛けてきた。 僕は四方から敵に取り囲まれたけれど、 それでも娘は戦場を動こうとしない。 僕は楯と槍で必死に彼女を守ったが、 やがて武器はもろくも砕け去った。 傷を負い、武器もないまま僕は立ち尽くし、 彼女が死んでいくのを見ているしかなかった。 怒り狂う軍勢は僕に飛びかかり、 彼女は亡骸の山の上で息を引き取ってしまった。 (苦痛を帯びた情熱の眼差しをジークリンデに向け) これでおわかりでしょう、奥さま。 だから僕はフリートムントとは名乗れないのです。 (彼は立ち上がり、暖炉のほうへ行く。ジークリンデは青ざめ、深く衝撃を受けて地面に視線を落とす。) フンディング (立ち上がり、陰険に) わしは乱暴な一族を一つ知っている。 そいつらには一般の意味での道徳が通用せず、 わしからも誰からも恨まれておる。 一族の血を贖う復讐のために わしも呼ばれていた。 わしは遅れて間に合わんかったが、帰ってみれば まさにその不埒な逃亡者が家におったわけか。 (下りてきて) ヴェルフィング、今日のところはおまえを守ってやろう。 今晩はゆっくり眠るがいいさ。 だが、明日はしっかりした武器で身を守ることだな。 わしは昼に戦うほうがいいからな。 おまえには死の償いをしてもらうから覚悟しておれ。 (ジークリンデは心配そうな表情で二人の男たちの間に割って入る。) フンディング (つっけんどんに) とっとと出て行け!いつまでここにいる気だ! 夜酒を用意してな、わしが行くのを待っておけ! (ジークリンデはしばらく心を決めかね、考え込んだまま立ち尽くす。やがて彼女はゆっくりと向きを変え、ぐずぐずした足取りで食料部屋に歩いて行くが、そこでまた立ち止まり、半ば顔をそむけたまま考えにふける。それから静かに決意を固めて戸棚を開け、角杯を酒で満たしてから香料を振りかける。彼女はジークムントに目をやり、彼の視線を求めるが、ジークムントはすでに彼女を見つめたままだった。彼女はフンディングが探りを入れていることに気がつき、急いで寝室に向かう。階段のところで彼女はもう一度振り返り、憧れを込めた眼差しをジークムントに向け、意味ありげに何か伝えたそうにトネリコの幹のある一点を視線で指し示す。フンディングは飛び上がり、乱暴な身振りで彼女を追い立てる。ジークリンデは最後にもう一度ジークムントに視線を向け、寝室に入って後ろ手にドアを閉める。) フンディング (自分の武器をトネリコの木から下ろし) 男は武器で身を守るものだ。 (去り際にジークムントのほうを向き) 明日、ヴェルフィングのおまえと一戦交えるからな。 よく聞け。自分を守れるものならよく守るがいい! (武器を持って部屋に入る。中から掛け金を下ろすのが聞こえてくる。) 第三場 (ジークムント、ジークリンデ) (ジークムント一人。完全に夜になった。広間は暖炉の弱い光で照らされているだけである。ジークムントは火に近い長椅子に座りこみ、激しい興奮を感じながらしばらくの間無言のまま考え込む。) ジークムント 最高の危機の時には一本の剣をあげようと、 お父さんは約束してくれたのに。 僕は武器もないまま敵の家に転がり込んでしまった。 ここで休んでいるのも、やつの復讐のためなんだ。 でもあの女性は喜ばしく、気高い人だった。 あの人に魅惑されて、胸が苦しい。 僕は彼女を愛してしまったんだ。 甘い魔法が僕を引き裂いてしまいそう。 彼女はあの男に無理強いされていて、 そいつがまさに武器のない僕を嘲ったんだ! ヴェルゼ!ヴェルゼ!あの剣はどこにあるの? その強い剣があれば、 嵐の中でそれを振るい、 激しく胸にこみ上げてくる感情を ぜんぶぶちまけてやれるのに! (火が崩れ、飛び散る炎の中から突然まぶしいほどの光がトネリコの幹を照らし出す。そこはまさに先ほどジークリンデが眼差しで指し示していた箇所である。今そこを見ると、剣の柄が刺さっているのがはっきりと見える。) あそこでいったい何が光ってるんだろう? トネリコの幹できらきらしているのは何だろう? あれを見ると、絶望のどん底の僕も希望が湧いてくる。 あの輝きは楽しそうに笑っているようだ。 あのきらめきを見ると、また心が高鳴ってくる。 あれはきっとあの素敵な女性が ここを出ていく時に見つめていた その視線が残っているんだ。 (このあたりから暖炉の火は弱くなりはじめる。) 僕は暗い闇に突き落とされていたが、 その時、彼女の輝く目に出会って 昼の光と温かさを手にできた。 あれこそ僕に輝いた幸福の兆しなんだ。 彼女の光が僕を包み込み、 その姿が消えるまで光の抱擁は続いた。 (炎の明かりはますます弱くなる。) 彼女は去っていく時に もう一度僕に光を投げかけてくれた。 あの古びたトネリコの幹は 彼女の黄金色の光を思い出させてくれたんだ。 もう光も消えて、暗くなっている。 夜の闇が僕の眼差しを覆い、 ただ胸の奥深くで暗い炎が燃えるのを感じるだけ。 (火は完全に消えてしまう。真っ暗な夜である。脇の寝室の戸がそっと開き、白いドレスに身を包んだジークリンデが出てくる。彼女は足音を忍ばせながらも大急ぎで暖炉のほうに駆け寄る。) ジークリンデ お客様、もうお眠りになっていらして? ジークムント (喜びにどきどきしながら飛び起きて) どなたですか? ジークリンデ (小声でせかせかと) 私よ。聞いてくださいな。 フンディングは起こしても覚めない眠りに落ちているわ。 私がお酒に眠り薬を混ぜておいたのよ。 さあ、今夜をあなたのために役立てましょう! ジークムント (情熱をほとばしらせて) きみが来てくれるなんて、僕は最高の幸せ者だ! ジークリンデ 一つ武器がある場所を知っているの。 ああ、あれをあなたが手にできたら! そうしたらあなたは世界最高の英雄になるのよ。 だって、あの武器は最強の人しか手にできないんですもの。 私の話を聞いていただけて? フンディングの結婚式に招かれて、 一族の男たちはこの広間に集まっていたの。 盗賊たちがある女を彼に贈ったのだけれど、 フンディングは彼女の意も聞かずに結婚を強要したのよ。 みんながお酒を飲んでいる間、私は悲しく座っていたわ。 その時見知らぬ男が入ってきたの。 青い(灰色の)マントを着た老人で、 帽子を目深に被り、 片目は帽子に隠れていたわ。 でももう一方の目の輝きは人に恐れをもたらしたようで、 誰もがその威嚇するような視線に縮み上がっていた。 ただ、私にだけはとても優しくて、 眼差しには同情と悲しみ、 涙と慰めが浮かんでいたわ。 私を見つめてから彼はじろりと他の者をにらみ、 持っていた剣を振るって、 それをあのトネリコの木の幹に 柄まで突き刺したの。 「これを幹から引き抜くことができた者こそ 剣の輝きにふさわしい」と、言って。 男たちは誰もが挑戦したけれど、 武器を手にできた者はいなかった。 客が来ては帰り、 最も力のある者が引き抜こうとしても、 剣はびくとも動かないの。 そうしてあの剣は今も無言のまま刺さっているわ。 そこで私には分かったの、 悲しむ私を慰めてくださったのがどなたか、 そして誰のためにあの剣を刺して行ったのか! ああ、今日ここでその方にお会いできたのだったら! あなたが哀れな私のために遠くから来てくださったのなら! かつて私が身を切られる思いで耐えたことも、 私を辱めた侮辱と恥も、 ついに甘い復讐が果たしてくれるんだわ! 私が失ったものすべてが戻ってくるようよ! 私の涙もようやく渇く時が来るの。 もしあなたが聖なる友で、 私がその英雄を腕に抱くことができるなら! ジークムント (情熱を込めてジークリンデを抱きしめ) さあ、聖なる妻として僕の腕においで。 この武器と愛する人は僕のもの! 僕をきみに結びつける気高い誓いが 胸の中で熱く燃えている。 きみは僕が憧れたものすべてを備えた人だよ。 僕にないものがきみの中にはあるんだ! きみは辱められ、 僕は苦しみに追いやられた。 僕は迫害され、きみは名誉を砕かれたけど、 とうとう報復できる時が来たんだ! 僕は嬉しくてうれしくてたまらない! 愛するきみを抱きしめて、 きみの鼓動を感じることができるなんて! (大きな扉がいきなり開く。) ジークリンデ (ぎょっとして跳び上がり、身をもぎ放して) まあ、誰が出て行ったの? 誰か来た? (ドアは大きく開け放たれたまま。外は目もまばゆい春の夜。満月が輝き、その明るい光が恋人たちに降り注ぐ。彼らは突然互いの姿をはっきりと認識できるようになる。) ジークムント (静かな感動を覚えて) 誰も出て行ってはないよ。でも一人入ってきた。 ごらん、春が広間に笑いかけているよ。 (ジークムントは優しくジークリンデをソファーに引き寄せるので、彼女はジークムントの隣に座る。月光は明るさを増していく。) 冬の嵐は喜びの月に 追い払われて、 貼るがやわらかな光の中で輝いているよ。 リンデの花に満ちた大気の中で、 春は軽やかに愛らしく奇跡のゆりかごに揺られる。 春の息吹は森や野原にも届き、 はるか遠くの者にも目を覚まさせるんだ。 幸せそうな小鳥たちの歌を通して春は語りかけ、 やわらかな空気をもたらしている。 春の暖かな血から幸福の花が芽吹き、 春の力は若芽を育ててくれる。 美しさを武器に世界を手に収め、 冬と嵐は春の前には去らなくてはならないんだ。 たぶんあの頑固な扉も春の前に 屈して開いたんだね。 あの扉こそ僕たちを残酷に隔てていたものなんだ。 春は妹のもとに飛んできて、 愛が春を招く。 僕たちの心の奥底に愛は隠れていたけど、 いまや愛は春に笑いかける。 兄は妹を花嫁に選び、救いだした。 二人を引き離していたあらゆるものが崩れ落ちた。 若い恋人たちは喜びあふれてあいさつを交わし、 愛と春に結ばれる! ジークリンデ あなたが春なのよ。あなたは私が厳しい冬の間 望んでいた春の姿そのままだわ。 あなたの眼差しに初めて出会った時から 私は神聖なおののきを感じながらあいさつしたの。 これまで私が目にしたのは馴染みがないものばかり。 喜び/友なんてどこにもいなかったわ。 私に訪れるものは何もかも知らないものばかりだった。 でも、あなたを見た時、 私はまるで知っている人のように感じたの。 あなたは最初にお会いした時から私のもの。 これまで私の中に隠れていた自分らしさが、 明るい昼のように現れてきて、 まるで音楽のように私の耳に響くわ。 これまで寒々とした異境にいたのに 初めて友を見出すなんて! (彼女はうっとりと彼の首にかじりつき、間近で顔をのぞき込む。) ジークムント (うっとりして) ああ、こんなに幸せだなんて夢みたいだ! 僕の大切な人! ジークリンデ (彼の目のすぐ前まで寄って) あなたのそばに寄らせてちょうだい。 あなたの高貴な輝きを私に見せて。 あなたの目、それにそのお顔は 何と光に満ちて私を包むのでしょう! ジークムント 春の月光の中できみは明るく輝いているよ。 波打つ髪がきみをすっぽりと包んでいる。 僕はもうきみに夢中なんだ。 僕の目が輝いているからわかるだろう? ジークリンデ (ジークムントの巻き毛を額から上げて、驚いたように観察する。) あなた、額が広いのね。 こめかみに血管が枝分かれして絡み合っているわ。 もしかして…そうだったら嬉しくて仕方ないわ! 奇跡でも起きたのかしら。 あなたのことは初めて見たのに、 会ったことがある気がするのよ。 ジークムント 愛の夢が僕のことも錯覚させたんだ。 憧れてやまない時に、きみの姿を見たことがある。 ジークリンデ 私、小川で自分の姿を映したことがあるの。 いまあなたを見ると、その時の自分を思い出すわ。 いつだったか池に私が映った時の姿、 あなたは私にそっくりだわ。 ジークムント きみこそ僕が思い描いていた そのままの女性だ。 ジークリンデ (すばやく目をそらし) じっとしていて!あなたの声をしっかり聴きたいの。 あなたの声は 小さい時に聞いた覚えがあるわ。 (はっとして) いいえ、それだけではないわ。最近耳にしたのよ。 私が森に向かって声をかけ、 そのこだまが帰ってきた時よ。 ジークムント きみの声はほんとうに 愛くるしい響きだよ! ジークリンデ (彼の目をまたのぞき込んで) あなたの目の輝きには覚えがあるの。 あのご老人が私を慰めてくださった時も、 この輝きが目にあったわ。 あの眼差しを見た時、父を思い出して、 もう少しでお父さまと呼ぶところだった! (ちょっと考え、それからそっとつづける。) ねえあなた、ほんとうにヴェーヴァルトっていうの? ジークムント 今はもう違うよ。きみが愛してくれるから。 僕は最高の喜びを司っているんだ。 ジークリンデ それならフリートムントと 名乗ってはどう? ジークムント きみが名まえをつけてくれ。 きみの好きな名まえを名乗るから。 僕、きみに名づけてほしいんだ。 ジークリンデ でも、お父さまはヴォルフェって言ったのよね? ジークムント 確かに狼だったさ、臆病な狐どもにはね! でも父の目は誇り高く輝いていたよ。 きみも父の目によく似ているんだね。 僕の父はヴェルゼという名だったんだ。 ジークリンデ (夢中になって) お父さまがヴェルゼだったなら、あなたはヴェルズングよ! お父さまはあなたのために剣を刺して行ったんだわ。 あなたを私の好きなように名づけさせて。 ジークムント!それがあなたの名よ! ジークムント (トネリコの幹に飛びつき、剣の柄をつかんで) 僕はジークムント、ジークムントが僕の名まえなんだ! 僕が向こう見ずにも手をかけたこの剣に証明してもらうぞ。 ヴェルゼは約束してくれたんだ、僕がとても困った時に 剣を見つけるって。それがこれなんだ! 聖なる愛の危機、 身を焦がすような激しい愛情が 僕の胸に燃えて、 死も恐れない行動へ駆り立てる。 ノートゥング!ノートゥング!これが剣の名まえだ。 ノートゥング!ノートゥング!誰もがこれを欲しがったんだ。 きみの切れ味をよく見せておくれ。 幹の鞘を離れて、僕のところに来い! (彼は力強さでもって一瞬で剣を引き抜き、驚き感動するジークリンデに見せる。) 僕は間違いないよ、きみ!ヴェルズングのジークムントだ! この剣はきみへの花嫁の贈り物にするよ。 こうやってジークムントは 聖なる女性を救ったんだ。 敵の家を出て行こうよ。 ここからずっと遠くに行って、 春が微笑む家で一緒に暮らそう。 ノートゥングはそこできみをしっかり守るんだ、 ジークムントがきみを愛して倒れ込んだ時も! (彼は彼女を抱いて、一緒に連れて行こうとする。) ジークリンデ (陶酔しきったようすで身を放し、彼に向かい合って立つ。) 私がこうして見つめるあなたがジークムント、 そしてあなたを愛する私はジークリンデよ。 あなたは自分の妹といっしょに その剣を手にしたんだわ! ジークムント 兄である僕にとって、きみは花嫁にして妹なんだ。 ヴェルズングの血は僕たちで栄えるといい! (彼は激しい情熱を込めてジークリンデを引き寄せる。彼女は一声上げ、ジークムントの胸に飛び込む。すばやく幕が下りる。) ERSTER AUFZUG VORSPIEL UND ERSTE SZENE Siegmund, Sieglinde Das Innere eines Wohnraumes. In der Mitte steht der Stamm einer mächtigen Esche, dessen stark erhabene Wurzeln sich weithin in den Erdboden verlieren; von seinem Wipfel ist der Baum durch ein gezimmertes Dach geschieden, welches so durchschnitten ist, dass der Stamm und die nach allen Seiten hin sich ausstreckenden Äste durch genau entsprechende Öffnungen hindurchgehen; von dem belaubten Wipfel wird angenommen, dass er sich über dieses Dach ausbreite. Um den Eschenstamm, als Mittelpunkt, ist nun ein Saal gezimmert; die Wände sind aus roh behauenem Holzwerk, hier und da mit geflochtenen und gewebten Decken behangen. Rechts im Vordergrunde steht der Herd, dessen Rauchfang seitwärts zum Dache hinausführt hinter dem Herde befindet sich ein innerer Raum, gleich einem Vorratsspeicher, zu dem man auf einigen hölzernen Stufen hinaufsteigt davor hängt, halb zurückgeschlagen, eine geflochtene Decke. Im Hintergrunde eine Eingangstür mit schlichtem Holzriegel. Links die Tür zu einem inneren Gemache, zu dem gleichfalls Stufen hinaufführen; weiter vornen auf derselben Seite ein Tisch mit einer breiten, an der Wand angezimmerten Bank dahinter und hölzernen Schemeln davor Ein kurzes Orchestervorspiel von heftiger, stürmischer Bewegung leitet ein. Als der Vorhang aufgeht, öffnet Siegmund von aussen hastig die Eingangstür und tritt ein es ist gegen Abend, starkes Gewitter, im Begriff, sich zu legen. Siegmund hält einen Augenblick den Riegel in der Hand und überblickt den Wohnraum er scheint von übermässiger Anstrengung erschöpft; sein Gewand und Aussehen zeigen, dass er sich auf der Flucht befinde. Da er niemand gewahrt, schliesst er die Tür hinter sich, schreitet auf den Herd zu und wirft sich dort ermattet auf eine Decke von Bärenfell SIEGMUND Wes Herd dies auch sei, hier muss ich rasten. Er sinkt zurück und bleibt einige Zeit regungslos ausgestreckt. Sieglinde tritt aus der Tür des inneren Gemaches; sie glaubte ihren Mann heimgekehrt ihre ernste Miene zeigt sich dann verwundert, als sie einen Fremden am Herde ausgestreckt sieht SIEGLINDE noch im Hintergrunde Ein fremder Mann? Ihn muss ich fragen. Sie tritt ruhig einige Schritte näher Wer kam ins Haus und liegt dort am Herd? Da Siegmund sich nicht regt, tritt sie noch etwas näher und betrachtet ihn Müde liegt er, von Weges Müh n. Schwanden die Sinne ihm? Wäre er siech? Sie neigt sich zu ihm herab und lauscht Noch schwillt ihm der Atem; das Auge nur schloss er. - Mutig dünkt mich der Mann, sank er müd auch hin. SIEGMUND fährt jäh mit dem Haupt in die Höhe Ein Quell! Ein Quell! SIEGLINDE Erquickung schaff ich. Sie nimmt schnell ein Trinkhorn und geht damit aus dem Hause. Sie kommt zurück und reicht das gefüllte Trinkhorn Siegmund Labung biet ich dem lechzenden Gaumen Wasser, wie du gewollt. Siegmund trinkt und reicht ihr das Horn zurück. Als er ihr mit dem Haupte Dank zuwinkt, haftet sein Blick mit steigender Teilnahme an ihren Mienen SIEGMUND Kühlende Labung gab mir der Quell, des Müden Last machte er leicht erfrischt ist der Mut, das Aug erfreut des Sehens selige Lust. Wer ist s, der so mir es labt? SIEGLINDE Dies Haus und dies Weib sind Hundings Eigen; gastlich gönn er dir Rast harre, bis heim er kehrt! SIEGMUND Waffenlos bin ich dem wunden Gast wird dein Gatte nicht wehren. SIEGLINDE mit besorgter Hast Die Wunden weise mir schnell! SIEGMUND schüttelt sich und springt lebhaft vom Lager zum Sitz auf Gering sind sie, der Rede nicht wert; noch fügen des Leibes Glieder sich fest. Hätten halb so stark wie mein Arm Schild und Speer mir gehalten, nimmer floh ich dem Feind, doch zerschellten mir Speer und Schild. Der Feinde Meute hetzte mich müd , Gewitterbrunst brach meinen Leib; doch schneller, als ich der Meute, schwand die Müdigkeit mir sank auf die Lider mir Nacht; die Sonne lacht mir nun neu. SIEGLINDE geht nach dem Speicher, füllt ein Horn mit Met und reicht es Siegmund mit freundlicher Bewegtheit Des seimigen Metes süssen Trank mög st du mir nicht verschmähn. SIEGMUND Schmecktest du mir ihn zu? Sieglinde nippt am Horne und reicht es ihm wieder. Siegmund tut einen langen Zug, indem er den Blick mit wachsender Wärme auf sie heftet. Er setzt so das Horn ab und lässt es langsam sinken, während der Ausdruck seiner Miene in starke Ergriffenheit übergeht. Er seufzt tief auf und senkt den Blick düster zu Boden SIEGMUND mit bebender Stimme Einen Unseligen labtest du Unheil wende der Wunsch von dir! Er bricht schnell auf, um fortzugehen Gerastet hab ich und süss geruht. Weiter wend ich den Schritt. er geht nach hinten SIEGLINDE lebhaft sich umwendend Wer verfolgt dich, dass du schon fliehst? SIEGMUND von ihrem Rufe gefesselt, wendet sich wieder; langsam und düster Misswende folgt mir, wohin ich fliehe; Misswende naht mir, wo ich mich neige. - Dir, Frau, doch bleibe sie fern! Fort wend ich Fuss und Blick. Er schreitet schnell bis zur Tür und hebt den Riegel SIEGLINDE in heftigem Selbstvergessen ihm nachrufend So bleibe hier! Nicht bringst du Unheil dahin, wo Unheil im Hause wohnt! Siegmund bleibt tief erschüttert stehen; er forscht in Sieglindes Mienen; diese schlägt verschämt und traurig die Augen nieder. Langes Schweigen SIEGMUND kehrt zurück Wehwalt hiess ich mich selbst Hunding will ich erwarten. Er lehnt sich an den Herd; sein Blick haftet mit ruhiger und entschlossener Teilnahme an Sieglinde; diese hebt langsam das Auge wieder zu ihm auf. Beide blicken sich in langem Schweigen mit dem Ausdruck tiefster Ergriffenheit in die Augen ZWEITE SZENE Die Vorigen, Hunding Sieglinde fährt plötzlich auf, lauscht und hört Hunding, der sein Ross aussen zum Stall führt. Sie geht hastig zur Tür und öffnet; Hunding, gewaffnet mit Schild und Speer, tritt ein und hält unter der Tür, als er Siegmund gewahrt. Hunding wendet sich mit einem ernst fragenden Blick an Sieglinde SIEGLINDE dem Blicke Hundings entgegnend Müd am Herd fand ich den Mann Not führt ihn ins Haus. HUNDING Du labtest ihn? SIEGLINDE Den Gaumen letzt ich ihm, gastlich sorgt ich sein! SIEGMUND der ruhig und fest Hunding beobachtet Dach und Trank dank ich ihr willst du dein Weib drum schelten? HUNDING Heilig ist mein Herd - heilig sei dir mein Haus! er legt seine Waffen ab und übergibt sie Sieglinde. Zu Sieglinde Rüst uns Männern das Mahl! Sieglinde hängt die Waffen an Ästen des Eschenstammes auf, dann holt sie Speise und Trank aus dem Speicher und rüstet auf dem Tische das Nachtmahl. Unwillkürlich heftet sie wieder den Blick auf Siegmund. Hunding misst scharf und verwundert Siegmunds Züge, die er mit denen seiner Frau vergleicht; für sich Wie gleicht er dem Weibe! Der gleissende Wurm glänzt auch ihm aus dem Auge. er birgt sein Befremden und wendet sich wie unbefangen zu Siegmund Weit her, traun, kamst du des Wegs; ein Ross nicht ritt, der Rast hier fand welch schlimme Pfade schufen dir Pein? SIEGMUND Durch Wald und Wiese, Heide und Hain, jagte mich Sturm und starke Not nicht kenn ich den Weg, den ich kam. Wohin ich irrte, weiss ich noch minder Kunde gewänn ich des gern. HUNDING am Tische und Siegmund den Sitz bietend Des Dach dich deckt, des Haus dich hegt, Hunding heisst der Wirt; wendest von hier du nach West den Schritt, in Höfen reich hausen dort Sippen, die Hundings Ehre behüten. Gönnt mir Ehre mein Gast, wird sein Name nun mir gennant. Siegmund, der sich am Tisch niedergesetzt, blickt nachdenklich vor sich hin. Sieglinde, die sich neben Hunding, Siegmund gegenüber, gesetzt, heftet ihr Auge mit auffallender Teilnahme und Spannung auf diesen HUNDING der beide beobachtet Trägst du Sorge, mir zu vertraun, der Frau hier gib doch Kunde sieh, wie gierig sie dich frägt! SIEGLINDE unbefangen und teilnahmsvoll Gast, wer du bist, wüsst ich gern. SIEGMUND blickt auf, sieht ihr in das Auge und beginnt ernst Friedmund darf ich nicht heissen; Frohwalt möcht ich wohl sein doch Wehwalt musst ich mich nennen. Wolfe, der war mein Vater; zu zwei kam ich zur Welt, eine Zwillingsschwester und ich. Früh schwanden mir Mutter und Maid. Die mich gebar und die mit mir sie barg, kaum hab ich je sie gekannt. Wehrlich und stark war Wolfe; der Feinde wuchsen ihm viel. Zum Jagen zog mit dem Jungen der Alte Von Hetze und Harst einst kehrten wir heim da lag das Wolfsnest leer. Zu Schutt gebrannt der prangende Saal, zum Stumpf der Eiche blühender Stamm; erschlagen der Mutter mutiger Leib, verschwunden in Gluten der Schwester Spur uns schuf die herbe Not der Neidinge harte Schar. Geächtet floh der Alte mit mir; lange Jahre lebte der Junge mit Wolfe im wilden Wald manche Jagd ward auf sie gemacht; doch mutig wehrte das Wolfspaar sich. zu Hunding gewandt Ein Wölfing kündet dir das, den als "Wölfing" mancher wohl kennt. HUNDING Wunder und wilde Märe kündest du, kühner Gast, Wehwalt - der Wölfing! Mich dünkt, von dem wehrlichen Paar vernahm ich dunkle Sage, kannt ich auch Wolfe und Wölfing nicht. SIEGLINDE Doch weiter künde, Fremder wo weilt dein Vater jetzt? SIEGMUND Ein starkes Jagen auf uns stellten die Neidinge an der Jäger viele fielen den Wölfen, in Flucht durch den Wald trieb sie das Wild. Wie Spreu zerstob uns der Feind. Doch ward ich vom Vater versprengt; seine Spur verlor ich, je länger ich forschte eines Wolfes Fell nur traf ich im Forst; leer lag das vor mir, den Vater fand ich nicht. Aus dem Wald trieb es mich fort; mich drängt es zu Männern und Frauen. Wieviel ich traf, wo ich sie fand, ob ich um Freund , um Frauen warb, immer doch war ich geächtet Unheil lag auf mir. Was Rechtes je ich riet, andern dünkte es arg, was schlimm immer mir schien, andre gaben ihm Gunst. In Fehde fiel ich, wo ich mich fand, Zorn traf mich, wohin ich zog; gehrt ich nach Wonne, weckt ich nur Weh drum musst ich mich Wehwalt nennen; des Wehes waltet ich nur. Er sieht zu Sieglinde auf und gewahrt ihren teilnehmenden Blick HUNDING Die so leidig Los dir beschied, nicht liebte dich die Norn froh nicht grüsst dich der Mann, dem fremd als Gast du nahst. SIEGLINDE Feige nur fürchten den, der waffenlos einsam fährt! - Künde noch, Gast, wie du im Kampf zuletzt die Waffe verlorst! SIEGMUND immer lebhafter Ein trauriges Kind rief mich zum Trutz vermählen wollte der Magen Sippe dem Mann ohne Minne die Maid. Wider den Zwang zog ich zum Schutz, der Dränger Tross traf ich im Kampf dem Sieger sank der Feind. Erschlagen lagen die Brüder die Leichen umschlang da die Maid, den Grimm verjagt ihr der Gram. Mit wilder Tränen Flut betroff sie weinend die Wal um des Mordes der eignen Brüder klagte die unsel ge Braut. Der Erschlagnen Sippen stürmten daher; übermächtig ächzten nach Rache sie; rings um die Stätte ragten mir Feinde. Doch von der Wal wich nicht die Maid; mit Schild und Speer schirmt ich sie lang , bis Speer und Schild im Harst mir zerhaun. Wund und waffenlos stand ich - sterben sah ich die Maid mich hetzte das wütende Heer - auf den Leichen lag sie tot. mit einem Blicke voll schmerzlichen Feuers auf Sieglinde Nun weisst du, fragende Frau, warum ich Friedmund nicht heisse! Er steht auf und schreitet auf den Herd zu. Sieglinde blickt erbleichend und tief erschüttert zu Boden HUNDING erhebt sich, sehr finster Ich weiss ein wildes Geschlecht, nicht heilig ist ihm, was andern hehr verhasst ist es allen und mir. Zur Rache ward ich gerufen, Sühne zu nehmen für Sippenblut zu spät kam ich, und kehrte nun heim, des flücht gen Frevlers Spur im eignen Haus zu erspähn. Er geht herab Mein Haus hütet, Wölfing, dich heut ; für die Nacht nahm ich dich auf; mit starker Waffe doch wehre dich morgen; zum Kampfe kies ich den Tag für Tote zahlst du mir Zoll. Sieglinde schreitet mit besorgter Gebärde zwischen die beiden Männer vor HUNDING barsch Fort aus dem Saal! Säume hier nicht! Den Nachttrunk rüste mir drin und harre mein zur Ruh . Sieglinde steht eine Weile unentschieden und sinnend. Sie wendet sich langsam und zögernden Schrittes nach dem Speicher. Dort hält sie wieder an und bleibt, in Sinnen verloren, mit halb abgewandtem Gesicht stehen. Mit ruhigem Entschluss öffnet sie den Schrein, füllt ein Trinkhorn und schüttet aus einer Büchse Würze hinein. Dann wendet sie das Auge auf Siegmund, um seinem Blicke zu begegnen, den dieser fortwährend auf sie heftet. Sie gewahrt Hundings Spähen und wendet sich sogleich zum Schlafgemach. Auf den Stufen kehrt sie sich noch einmal um, heftet das Auge sehnsuchtsvoll auf Siegmund und deutet mit dem Blicke andauernd und mit sprechender Bestimmtheit auf eine Stelle am Eschenstamme. Hunding fährt auf und treibt sie mit einer heftigen Gebärde zum Fortgehen an. Mit einem letzten Blick auf Siegmund geht sie in das Schlafgemach und schliesst hinter sich die Türe HUNDING nimmt seine Waffen vom Stamme herab Mit Waffen wehrt sich der Mann. Im Abgehen sich zu Siegmund wendend Dich Wölfing treffe ich morgen; mein Wort hörtest du, hüte dich wohl! Er geht mit den Waffen in das Gemach; man hört ihn von innen den Riegel schliessen DRITTE SZENE Siegmund, Sieglinde Siegmund allein. Es ist vollständig Nacht geworden; der Saal ist nur noch von einem schwachen Feuer im Herde erhellt. Siegmund lässt sich, nah beim Feuer, auf dem Lager nieder und brütet in grosser innerer Aufregung eine Zeitlang schweigend vor sich hin SIEGMUND Ein Schwert verhiess mir der Vater, ich fänd es in höchster Not. Waffenlos fiel ich in Feindes Haus; seiner Rache Pfand, raste ich hier - ein Weib sah ich, wonnig und hehr entzückend Bangen zehrt mein Herz. Zu der mich nun Sehnsucht zieht, die mit süssem Zauber mich sehrt, im Zwange hält sie der Mann, der mich Wehrlosen höhnt! Wälse! Wälse! Wo ist dein Schwert? Das starke Schwert, das im Sturm ich schwänge, bricht mir hervor aus der Brust, was wütend das Herz noch hegt? Das Feuer bricht zusammen; es fällt aus der aufsprühenden Glut plötzlich ein greller Schein auf die Stelle des Eschenstammes, welche Sieglindes Blick bezeichnet hatte und an der man jetzt deutlich einen Schwertgriff haften sieht Was gleisst dort hell im Glimmerschein? Welch ein Strahl bricht aus der Esche Stamm? Des Blinden Auge leuchtet ein Blitz lustig lacht da der Blick. Wie der Schein so hehr das Herz mir sengt! Ist es der Blick der blühenden Frau, den dort haftend sie hinter sich liess, als aus dem Saal sie schied? von hier an verglimmt das Herdfeuer allmählich Nächtiges Dunkel deckte mein Aug , ihres Blickes Strahl streifte mich da Wärme gewann ich und Tag. Selig schien mir der Sonne Licht; den Scheitel umgliss mir ihr wonniger Glanz - bis hinter Bergen sie sank. Ein neuer schwacher Aufschein des Feuers Noch einmal, da sie schied, traf mich abends ihr Schein; selbst der alten Esche Stamm erglänzte in goldner Glut da bleicht die Blüte, das Licht verlischt; nächtiges Dunkel deckt mir das Auge tief in des Busens Berge glimmt nur noch lichtlose Glut. Das Feuer ist gänzlich verloschen volle Nacht. Das Seitengemach öffnet sich leise Sieglinde, in weissem Gewande, tritt heraus und schreitet leise, doch rasch, auf den Herd zu SIEGLINDE Schläfst du, Gast? SIEGMUND freudig überrascht aufspringend Wer schleicht daher? SIEGLINDE mit geheimnisvoller Hast Ich bin s höre mich an! In tiefem Schlaf liegt Hunding; ich würzt ihm betäubenden Trank nütze die Nacht dir zum Heil! SIEGMUND hitzig unterbrechend Heil macht mich dein Nah n! SIEGLINDE Eine Waffe lass mich dir weisen o wenn du sie gewännst! Den hehrsten Helden dürft ich dich heissen dem Stärksten allein ward sie bestimmt. O merke wohl, was ich dir melde! Der Männer Sippe sass hier im Saal, von Hunding zur Hochzeit geladen er freite ein Weib, das ungefragt Schächer ihm schenkten zur Frau. Traurig sass ich, während sie tranken; ein Fremder trat da herein ein Greis in blauem/grauem Gewand; tief hing ihm der Hut, der deckt ihm der Augen eines; doch des andren Strahl, Angst schuf es allen, traf die Männer sein mächtiges Dräu n mir allein weckte das Auge süss sehnenden Harm, Tränen und Trost zugleich. Auf mich blickt er und blitzte auf jene, als ein Schwert in Händen er schwang; das stiess er nun in der Esche Stamm, bis zum Heft haftet es drin dem sollte der Stahl geziemen, der aus dem Stamm es zög . Der Männer alle, so kühn sie sich mühten, die Wehr sich keiner gewann; Gäste kamen und Gäste gingen, die stärksten zogen am Stahl - keinen Zoll entwich er dem Stamm dort haftet schweigend das Schwert. - Da wusst ich, wer der war, der mich Gramvolle gegrüsst; ich weiss auch, wem allein im Stamm das Schwert er bestimmt. O fänd ich ihn hier und heut , den Freund; käm er aus Fremden zur ärmsten Frau. Was je ich gelitten in grimmigem Leid, was je mich geschmerzt in Schande und Schmach, - süsseste Rache sühnte dann alles! Erjagt hätt ich, was je ich verlor, was je ich beweint, wär mir gewonnen, fänd ich den heiligen Freund, umfing den Helden mein Arm! SIEGMUND mit Glut Sieglinde umfassend Dich selige Frau hält nun der Freund, dem Waffe und Weib bestimmt! Heiss in der Brust brennt mir der Eid, der mich dir Edlen vermählt. Was je ich ersehnt, ersah ich in dir; in dir fand ich, was je mir gefehlt! Littest du Schmach, und schmerzte mich Leid; war ich geächtet, und warst du entehrt freudige Rache lacht nun den Frohen! Auf lach ich in heiliger Lust, halt ich dich Hehre umfangen, fühl ich dein schlagendes Herz! Die grosse Türe springt auf SIEGLINDE fährt erschrocken zusammen und reisst sich los Ha, wer ging? Wer kam herein? Die Tür bleibt weit geöffnet aussen herrliche Frühlingsnacht; der Vollmond leuchtet herein und wirft sein helles Licht auf das Paar, das so sich plötzlich in voller Deutlichkeit wahrnehmen kann SIEGMUND in leiser Entzückung Keiner ging - doch einer kam siehe, der Lenz lacht in den Saal! Siegmund zieht Sieglinde mit sanfter Gewalt zu sich auf das Lager, so dass sie neben ihm zu sitzen kommt, Wachsende Helligkeit des Mondscheines Winterstürme wichen dem Wonnemond, in mildem Lichte leuchtet der Lenz; auf linden Lüften leicht und lieblich, Wunder webend er sich wiegt; durch Wald und Auen weht sein Atem, weit geöffnet lacht sein Aug - aus sel ger Vöglein Sange süss er tönt, holde Düfte haucht er aus; seinem warmen Blut entblühen wonnige Blumen, Keim und Spross entspringt seiner Kraft. Mit zarter Waffen Zier bezwingt er die Welt; Winter und Sturm wichen der starken Wehr wohl musste den tapfern Streichen die strenge Türe auch weichen, die trotzig und starr uns trennte von ihm. - Zu seiner Schwester schwang er sich her; die Liebe lockte den Lenz in unsrem Busen barg sie sich tief; nun lacht sie selig dem Licht. Die bräutliche Schwester befreite der Bruder; zertrümmert liegt, was je sie getrennt jauchzend grüsst sich das junge Paar vereint sind Liebe und Lenz! SIEGLINDE Du bist der Lenz, nach dem ich verlangte in frostigen Winters Frist. Dich grüsste mein Herz mit heiligem Grau n, als dein Blick zuerst mir erblühte. Fremdes nur sah ich von je, freudlos/freundlos war mir das Nahe. Als hätt ich nie es gekannt, war, was immer mir kam. Doch dich kannt ich deutlich und klar als mein Auge dich sah, warst du mein Eigen; was im Busen ich barg, was ich bin, hell wie der Tag taucht es mir auf, o wie tönender Schall schlug s an mein Ohr, als in frostig öder Fremde zuerst ich den Freund ersah. Sie hängt sich entzückt an seinen Hals und blickt ihm nahe ins Gesicht SIEGMUND mit Hingerissenheit O süsseste Wonne! O seligstes Weib! SIEGLINDE dicht an seinen Augen O lass in Nähe zu dir mich neigen, dass hell ich schaue den hehren Schein, der dir aus Aug und Antlitz bricht und so süss die Sinne mir zwingt. SIEGMUND Im Lenzesmond leuchtest du hell; hehr umwebt dich das Wellenhaar was mich berückt, errat ich nun leicht, denn wonnig weidet mein Blick. SIEGLINDE schlägt ihm die Locken von der Stirn zurück und betrachtet ihn staunend Wie dir die Stirn so offen steht, der Adern Geäst in den Schläfen sich schlingt! Mir zagt es vor der Wonne, die mich entzückt! Ein Wunder will mich gemahnen den heut zuerst ich erschaut, mein Auge sah dich schon! SIEGMUND Ein Minnetraum gemahnt auch mich in heissem Sehnen sah ich dich schon! SIEGLINDE Im Bach erblickt ich mein eigen Bild - und jetzt gewahr ich es wieder wie einst dem Teich es enttaucht, bietest mein Bild mir nun du! SIEGMUND Du bist das Bild, das ich in mir barg. SIEGLINDE den Blick schnell abwendend O still! Lass mich der Stimme lauschen mich dünkt, ihren Klang hört ich als Kind. aufgeregt Doch nein! Ich hörte sie neulich, als meiner Stimme Schall mir widerhallte der Wald. SIEGMUND O lieblichste Laute, denen ich lausche! SIEGLINDE ihm wieder in die Augen spähend Deines Auges Glut erglänzte mir schon so blickte der Greis grüssend auf mich, als der Traurigen Trost er gab. An dem Blick erkannt ihn sein Kind - schon wollt ich beim Namen ihn nennen! Sie hält inne und fährt dann leise fort Wehwalt heisst du fürwahr? SIEGMUND Nicht heiss ich so, seit du mich liebst nun walt ich der hehrsten Wonnen! SIEGLINDE Und Friedmund darfst du froh dich nicht nennen? SIEGMUND Nenne mich du, wie du liebst, dass ich heisse den Namen nehm ich von dir! SIEGLINDE Doch nanntest du Wolfe den Vater? SIEGMUND Ein Wolf war er feigen Füchsen! Doch dem so stolz strahlte das Auge, wie, Herrliche, hehr dir es strahlt, der war - Wälse genannt. SIEGLINDE ausser sich War Wälse dein Vater, und bist du ein Wälsung, stiess er für dich sein Schwert in den Stamm, so lass mich dich heissen, wie ich dich liebe Siegmund - so nenn ich dich! SIEGMUND springt auf den Stamm zu und fasst den Schwertgriff Siegmund heiss ich und Siegmund bin ich! Bezeug es dies Schwert, das zaglos ich halte! Wälse verhiess mir, in höchster Not fänd ich es einst ich fass es nun! Heiligster Minne höchste Not, sehnender Liebe sehrende Not brennt mir hell in der Brust, drängt zu Tat und Tod Notung! Notung! So nenn ich dich, Schwert - Notung! Notung! Neidlicher Stahl! Zeig deiner Schärfe schneidenden Zahn heraus aus der Scheide zu mir! Er zieht mit einem gewaltigen Zuck das Schwert aus dem Stamme und zeigt es der von Staunen und Entzücken erfassten Sieglinde Siegmund, den Wälsung, siehst du, Weib! Als Brautgabe bringt er dies Schwert so freit er sich die seligste Frau; dem Feindeshaus entführt er dich so. Fern von hier folge mir nun, fort in des Lenzes lachendes Haus dort schützt dich Notung, das Schwert, wenn Siegmund dir liebend erlag! Er hat sie umfasst, um sie mit sich fortzuziehen SIEGLINDE reisst sich in höchster Trunkenheit von ihm los und stellt sich ihm gegenüber Bist du Siegmund, den ich hier sehe, Sieglinde bin ich, die dich ersehnt die eigne Schwester gewannst du zu eins mit dem Schwert! SIEGMUND Braut und Schwester bist du dem Bruder - so blühe denn, Wälsungen-Blut! Er zieht sie mit wütender Glut an sich; sie sinkt mit einem Schrei an seine Brust. Der Vorhang fällt schnell All rights reserved © Maria Fujioka Wagner,Richard/Die Walküre+/II
https://w.atwiki.jp/irongripmarauders/pages/39.html
Iron Grip Marauders Development Changelog Hotfix 21 12.28.2011 * Increased costs to upgrade alliances. v 0.9.13.8 12.20.2011 * New Alliance system! Form an alliance with your friends, build your own flag, and maintain a private communications room with them. Even more benefits and features coming in the near future! For more information, see the Library article HERE. * New Friend Invite system! You receive 2500 gold for each friend that registers, and 2 gems when that friend reaches level 5! Click the green "Invite a Friend" button on your profile page to get started. * Two new PvP medals Serial Killer and Psycho Killer * Units are now divided into "factions", and the AI will use different faction sets depending on the scenario. Expect to encounter new enemies and a few nasty new surprises! * New 5-player Boss attack! * New player name colorization in the chat for developers and MVPs. Developers are now orange and MVPs are blue. * Leaderboard formula tweaks. PvP is weighted less in the overall score, only PvE wins are counted toward the Respect score (instead of just "battles"), and retreats are now properly counted as a loss. * The resource purchase slider window can now be moved around the screen. * TrueRank tweaks AI opponents above level 10 have had their deploy capacities modified slightly, and they will potentially use units that are only 2 levels above their own level. This means, for example, that a 3-shield raid where the AI opponent is potentially 2 levels above the player, the AI will potentially use units that are 4 levels above the player. This also means that a level 15 Boss will potentially use up to level 17 units. * Added a confirmation popup to the Retreat button. * Fixed an issue where removing an enemy from your enemies list was replacing your enemies list with all your friends. * Various other minor tweaks, polish issues and bug fixes. o Elite Smuggler capacity increased to 70 o Modified and diversified boss rewards o Fixed a boss reward that was giving an Ambulance L1 instead of a Bombardier L2 o Obstruction height of the Demoralizer reduced o Osmanov s HP increased 25% o Demoralizer and Black Skull Demoralizer HP reduced 25% across the board o All Bomb Trucks movement distance reduced o All Megaton Trucks movement distance reduced and HP increased 20% o Chance of getting attacked in Smuggling missions increased 2% o Smuggler Trucks build cost increased 10% o Murtas levels 1 and 2 increased deploy capacity by 5 points o Murtas XP requirement to hit level 5 reduced from 270k to 240k o AI opponents above level 9 are more difficult o Energy costs to attack bosses modified o Increased price of Airship Upgrades * New Player Units! o Ironclad Walker L1 L2 o Tri Scout L5 o Propaganda Truck L6 o Elite Smuggler Truck Mk2 * New AI Units! o Osmanov L4 o Baron Rocket Tank L1 - L4 o Baron Terror Walker L1 - L3 o Baron Artillery Walker L1 - L3 o Baron MBT L1 - L4 o Baron Trooper L1 - L4 o Baron Bazooka L1 - L4 o Baron Battle Walker L1 - L4 o Baron Masash L1 - L3 o Baron Barrage Cannon L1 - L3 o Cave Mortt Babies L1 - L6 o Cave Mortt L1 - L6 o Cave Mortt Spitter L1 - L6 o Cave Mortt Queen L1 - L6 Hotfix 20 - v 0.9.13.8 12.14.2011 * The AI should no longer ignore Bomb Trucks or the Megaton Truck. * Facebook login should now be repaired. Hotfix 19 12.9.2011 * New Christmas avatar items! Happy holidays everyone! * Battles should no longer get stuck on the final End Turn. * The number of kills and amount of XP shown on the scoreboard at the end of the battle should now be accurate. Hotfix 18 - v 0.9.13.7 12.7.2011 * Fixes to prevent battles from seizing up to where they cannot be completed. * Several line-of-sight (LOS) fixes. v 0.9.13.3 11.30.2011 * Introducing the new Walker Boneyard region! This is a high-level region for players at level 15 and up. Look for a slew of new raids and smuggles from Joaquin s Bar, new quests, and tons of new units in the Walker Boneyard Black Market! * Player vs. Player is here! The PvP area has replaced the Battle Room button at the top of the screen. Play PvP as much as you like! Your units will not be permanently destroyed in a PvP match. You must be level 10 to engage in PvP. * You can now purchase as much gold or iron as you want without waiting for a Black Market offer for resources. Click the little green plus button next to your gold or iron indicators. * Offers purchased on the Black Market will be immediately replaced with a new offer. * New Leaderboard! The Leaderboard has been redesigned to accommodate PvP scores and consolidate player skill into a PvE-content "Respect" value. Respect is calculated based on the number of PvE battles a player has engaged in, the number of units they have in storage, and the number of airship upgrades and other advancements they have built. * Increased the level cap to 20, with many new levels of existing units to match. * The XP requirements for each level have been adjusted. * Many new units! Look for the fearsome new Black Skull units as raid/quest rewards and in the Black Market. Also look for many new Walker Boneyard units, such as the AT Sniper, the Demoralizer and the Dragoon. * Some existing units, such as the Wrecker, can now only be found in the Walker Boneyard Black Market. * Harald s HP, deploy cost and Hero Capacity have been modified. * Murtas s HP, Speed and Hero Capacity have been changed. * Many bug fixes, including one that was causing the AI player s turn to get stuck. Hotfix 17 11.9.2011 * We have switched to a different caching system which should cause the unit quantities shown in the Engineering and Training rooms to consistently match what s really in your storage. Hotfix 16 11.7.2011 * Heroes should no longer get stuck in boss battles that are retreated. Hotfix 15 - v 0.8.28.12 10.21.2011 * Smuggling battles that couldn t be deployed due to having more deploy points in your army than your hero can handle should now be fixed. Players should be able to deploy all units, even if a patch that changed deploy costs caused their armies to be "over-stacked." v 0.8.28.11 10.19.2011 * New Mysterious Stranger quests! Check them out in the Quests page. * New Hero! If you can find Murtas...maybe he will join your cause. * The amount of XP you gain for killing individual units has been adjusted across the board. * Terror Walkers have a larger minimum range radius, and a smaller area of effect for their damage. * The chat window will only hold the last 30 messages, which should improve peformance of the game in Steam significantly. * The chat window will no longer auto-scroll to the bottom when the chat has been scrolled up and a new chat message arrives. * IG Marauders developer and admin account names will show up in green in the chat. * Links posted in the chat will now auto-linkify. * Hitting Enter to submit a chat message in Internet Explorer no longer causes the chat to lose focus. * The army editor tabs should no longer be bugged in the Steam version of the game. * Shock Fortresses should no longer spawn for players levels 1-6. * Players can now be properly kicked from cooperative boss battles. * There should no longer be a delay in a player s unit counts after battles finish. * Several other minor bug fixes, text tweaks, etc. Hotfix 14 - v 0.8.28.6 10.12.2011 * Smuggling convoys which contain no defensive units will immediately be lost upon loading the 3D battle of the smuggling mission. Be sure to defend those smuggling trucks! Hotfix 13 10.6.2011 * The "Remember Me" checkbox on the Steam splash page will now actually remember you next time you open the game from Steam if you checked it the last time you logged in. * Players will now be automatically be redirected to the "Collect Reward" screen after completing a Raid or Quest mission. Hotfix 12 10.5.2011 * Cosper s attack range has been significantly reduced, and he must now respect line-of-sight. * Another major update to the behind-the-scenes True Rank system for matching players to appropriately-difficult AI opponents. Low level players should no longer be paired with high-level opponents, and opponent deploy capacity should be somewhat lower across the board. Hotfix 11 10.4.2011 * The shield icons on the Raid mission tiles now represent the following o 1 Shield The opponent will be 1 or 2 levels below your level. o 2 Shields The opponent will be the same level as you. o 3 Shields The opponent will be 1 or 2 levels above your level. Hotfix 10 - v 0.8.28.2 9.29.2011 * New Tech Tree viewer. Check it out in the Laboratory! * Major Message Room performance overhaul. Should be speedier now. * Several fixes to the behind-the-scenes True Rank system of pairing players with appropriately-difficult AI opponents. * High-level players should no longer be fighting opponents that use low-level units. * Many other minor fixes and tweaks. Hotfix 9 9.23.2011 * Research times have been reduced across the board. Some research costs (gold) have been reduced as well. * Major updates to the behind-the-scenes "True Rank" system for giving players a more appropriately-difficult AI opponent. Generally games should be less difficult for most players. * The Raid and Smuggle difficulties indicated by the number of shield icons should now be much more representative of the actual difficulty. * The AI should no longer bring entire armies of dozens of a single unit type (at least not as often.) The AI is limited to 3 of any given unit type. However, the AI IS allowed to bring, for example, 3 Mounted Bomber Level 3 s, and 3 Mounted Bomber Level 4 s. * Newly-obtained Heroes start out already leveled up to a level that is appropriate to the player s level. * Several other minor performance improvements and bug fixes. Hotfix 8 9.19.2011 * Premium raids no longer offer structures as rewards. * Profile pages of the Militia users no longer show stats (this information is for internal use only.) * Profile pages of Heroes now show how many cargo slots they have. The only other unit that has cargo slots besides Heroes are the Smuggling Trucks. Cargo slots are only important to smuggling missions and do not affect rewards in raids or boss attacks. * Several other back-end fixes that don t directly affect players but do affect performance and our ability to detect bugs. v 0.8.28 9.16.2011 * Player bases are a thing of the past! They have been replaced by the new Smuggling Missions. This means - Players no longer earn resources with mining structures. Smuggling missions, however, allow you to earn lots of loot! - Bosses no longer attack players, but if players join up to fight off a boss, fortune and glory can be found. - No more Base Edit Mode. - Players no longer require structures. All structures and structure licenses have been removed from player storage. Players have been compensated with gems for this loss. * Heroes have replaced Base Officers. Heroes are now chosen at the beginning of any battle, and are a deployable unit in the battle. Only one hero may be used in any given battle. If you lose the battle that the Hero is leading, the Hero will be wounded, and must be healed on the Hero screen before they can be trained or used in battle again. * In battles, Heroes have also replaced the Command Vehicle. However, you must kill all units that can attack AND move before you win the battle - including the Hero! * Boss battles have been changed to an invitation-only, sequential attack system. See the Library article for more info. * All Trader quests have been updated, and therefore reset for all players. You may replay them to get the new rewards! * Massive AI improvements. Players are now internally ranked against themselves in a behind-the-scenes system we call "True Rank". This allows for better automatic matching against AI opponents according to your own skill level. For existing players, it may take several games for your "True Rank" to settle in a good spot, which may result in several games being more difficult or more easy than usual. * Smuggling Trucks have been added as a deployable unit. They cannot attack, but the more you add to a smuggling convoy, the more loot you get at the end! * Stone has been removed from the game. * Players are no longer limited to the amount of Gold or Iron they can earn - hoard as much as you like! * The selection highlight in the 3D game is different for Heroes to make them stand out better. * Music has been added to the 3D game. Music controls can be found in the in-game menu. * All tutorial quests have been reworked to reflect the massive changes to the game. * Extensive overall balance improvements to all unit stats. * Massive performance improvements and other bug fixes throughout. Hotfix 7 8.16.2011 * Bosses should attack players much more frequently now. Also, players who have never been attacked by a boss should get attacked in no more than 5 days. v 0.8.10.6 8.1.2011 * Level cap has been raised from 18 to 19! We have therefore added the following units and techs o Research Tech 7 o Machinery Tech 7 o Terror Walker Level 2 o Devastator Tank Level 3 o Royal Artillery Level 4 o Tank Destroyer Level 5 o Atavar Tank MK4 (Black Market Only) o Bethes Cannon Level 6 (Black Market Only) o Repair Truck Level 6 (Black Market Only) * All new units! Check out the new Grenadiers and Mortar Team at level 19. * All new user interface in the 3D portion of the game! Pro Tip look for the End Turn button in the lower right instead of the upper right. * The 3D game can now be run in FULL SCREEN! Check out the new video options found in the 3D game s interface. * New booster packs! All users will find 3 free booster packs in your storage. You also earn a new booster pack on every other level-up. * All new tutorial quests! Tutorials should be much more clear for new users, as Sai Nyasson will guide you through each exercise. Please note that if you are a high-level player who has completed the tutorial missions before, you may have some technical struggles getting through them (such as not having enough storage space for tutorials that require you to build new units.) * New boss maps! You may find that bases owned by bosses that you attack will be loaded with destructable structures. Enjoy the cannon fodder. * Some Black Market offers can now be purchased with Gold, instead of all offers requiring Gems. * Forum avatars now match your in-game avatar. * If you clicked the "Remember me" box on the login screen, and you are idle on the game website for more than an hour, the screen will darken and ask you to click a button to come back from the idle state. If you did NOT click the "Remember me" box on the login screen, you will be automatically logged out after 1 hour of being idle. * Airship Personnel (Engineers, Trainers, Scientists) have been removed from the game. All players who had these units in their storage have been compensated with Gold, Iron and Gems proportional to the quantity and level of the Personnel owned. * Surviving units in a Capture attack are no longer captured with the base. * Fixed an issue that was causing abandoned bases to not become properly abandoned. * Many other bug fixes and performance improvements. * Many balance changes in the web game and the 3D game. Hotfix 6 6.30.2011 * You may now purchase a new airship from the storage room if you are a higher level than the indicated required level. * Cleared all duplicate bosses. You should now only be involved in one boss party at any given time, unless you were invited by another player to join another party. * Cleared all player-owned bases with no associated officer. This was causing some players main game user interface to not render properly. * Cleared all duplicate battles on player bases. If your base was being attacked more than once at the same time by multiple bosses, the duplicate battles should now be gone, and the problem should not reoccur. * Cleaned up remaining issues with player bases under attack by a bugged boss. In these cases, your base is no longer under attack. * Changelog will now scroll. v 0.7.216.4 6.29.2011 * New Hero Units! You ll find them in your storage room under the Purple Star tab. You only get one of each at any given time though. If they re lost in battle, you can retrain them in the Engineering or Training rooms under the Purple Star tab. * Airship Upgrades! Storage upgrades are no longer researched in the Laboratory. You can find a new Junk Compressor upgrade project in the updated Storage Room, along with three other upgrade projects that increase the productivity of your Engineering, Training and Research rooms. You start off with 8 upgrade slots, and you can increase this number by buying a new airship! * New chat system! There are now multiple bars and pubs in which you can chat with other players. We re also filtering out some of the nastier nomenclature. Filthy pirates. * Four new bosses! * Several new high-level versions of existing units. * Repair trucks can now repair structures. * Bomb trucks and the Megaton are much more powerful. * Storage capacity increased to 2000. * The bug causing a base to not be captured has been fixed. * Players should no longer be attacked by multiple copies of the same boss (or more than one boss at a time, for that matter.) However, if you were being attacked by more than one boss before the patch, those duplicate bosses will still be there. Please be patient as we resolve that issue soon. * Player bases should no longer be involved in more than one attack at a time. v 0.7.214.3 5.25.2011 * New Trader Quests! Click on the Trader in the lower right corner of Anchorpoint, or click on the QUESTS button next to the chat to find them! * Added two new tutorial quests that explain how to do raid and capture attacks in Jasmine s. * New Splash Page! You can now register and login using your Facebook account. If the email associated with your Facebook account matches the same email address you used to register the game, you can link the two accounts and login with Facebook. * Two new units! Look for the Terror Walker and Megaton suicide truck at the later levels... * Level cap increased from 16 to 17. * The Engineering, Training and Research rooms have been overhauled to give better feedback about queue time remaining, and to generally be easier to use. You ll now find all your "buildable" stuff on the right side of the screen (click the + button to build stuff), and the actual queue on the bottom left. * The Storage room has been overhauled to be more parallel in design to the other airship rooms, and should be easier to navigate and find what you need to find. * The firing range of units can now be seen as you place and move units on and around the battlefield. If the range indicator circle is RED, it means you can still fire after moving the unit. If it is GRAY, it means you won t have enough AP to fire after moving. * If you have expanded the 3D game window, it should remember this preference and auto-expand it for the next 3D battle that you open. * Many miscellaneous bug fixes and balancing tweaks. If you find anything amiss, don t forget to report it on the forums! KNOWN ISSUES * Sometimes your bases can be under attack by more than one boss, or be under attack multiple times by the same boss. This causes problems with the base after you successfully defend it for the first attack. We are working on a hotfix for this, and will be manually fixing affected bases until the hotfix goes up later this week. Hotfix 5 5.17.2011 * Tweaked down the AI s defensive and offensive deployment capacities so they re not so overwhelming. * Modified the spawn rates of all bosses so they don t spawn as frequently. v 0.7.208 5.4.2011 * PvP-by-proxy is now a thing of the past. Players no longer attack each other s bases, and the AI no longer does your base defending for you. Instead, players will frequently be attacked by a Marauder Boss (an AI character), and will have to defend their own bases using the units and structures they previously placed on their base. * The World Map has been updated to remove the unnecessary regions and districts. You will now find the cliffside town of Anchorpoint is your new go-to point for most operations. From here, you can visit the updated Jasmine s Gentlemen s Club, where you ll find up to 4 base Raid missions and 4 base Capture missions, of varying difficulty. Do a Raid mission if you re just looking for loot, or do a Capture mission if you need a new base! * New Avatar System! Click your avatar or visit your profile to update your new custom avatar. You ll find several vanity items that can be purchased with gems and worn by your character. Remember that choosing a gender, race and face can only be done once, but changing your outfit can be done as often as you like. * When you are attacked by a Boss, you will be added to a party of other players who are also being attacked by that Boss. You can find this boss and view information about him and your fellow party members by clicking the Skull tab next to your Bases and Officers tabs. It is completely random when you get attacked by a Boss, and the other players in your party are also chosen at random. You can defeat the boss by attacking him from the boss detail page. For more information, click HERE. * If you are in a boss party, that boss will attack your bases at random. When you are attacked, you will be notified, and that base will stop producing resources until you play out the defense. Find the base that is under attack and click the big DEFEND button to open the battle. You will only be allowed to use the units that you had previously placed on that base to defend it as the Boss player attacks it. For more information, click HERE. * All new maps for the Raid missions in Jasmine s Gentlemen s Club. These maps are different from the ones you can capture and use as your own base. * Several graphical upgrades to the special effects. Explosions are now 33% more explodey! * The level cap has been increased from 14 to 16. * New Wrecker unit! Check it out when you reach level 15! KNOWN ISSUES * Many of your existing bases may be "over-stacked in that they have more units deployed on them than they should have due to new balancing calculations. In the next 48 hours we will be dumping everything from over-stacked bases back into your storage, and you will have to re-deploy your units to these bases. v 0.7.194 3.31.2011 * Bases that have no defenses will go into an anarchy state. Bases in anarchy will eventually be deleted after a set number of days. Bases that are in anarchy do not mine resources or contribute any bonuses to the player. * Bases that have less than 20% of the deploy capacity dedicated to defenses will go into a corruption state. Bases in corruption mine resources at a reduced rate, and contribute smaller bonuses to the player. * Increased the level cap to 14. * New units! Check out the new Devastator Tank, Command Destroyer, Atavar Tank (shotgun version of the Savar) and the infamous Wheel of Doom. * New map textures! Things should be looking a little spiffier in your neck of the woods. * Massive performance improvement in turn state saving. Most users will notice that the time between turns is virtually instantaneous. * You may only be involved in one battle at a time. * The number of officers and bases you may have has been capped at six. Players who have more than six bases will lose the extra officers when the extra bases are captured. You will be compensated with three gems when this happens. For those of you with more than 6 officers who are unassigned to a base, those officers have been killed. Perhaps there is an assassin about.... KNOWN ISSUES * We are experiencing a few growing pains with the recently released Firefox version 4. Please be patient as we iron some of these issues for the next patch. * Clearing your cache and refreshing may help with many issues. v 0.7.137.1 3.17.2011 * The camera has been changed to 3D perspective from the fixed orthographic view, making the whole game feel a lot more 3D. Use the scroll wheel to zoom in! * New Tutorial System! Check out the new Tutorials button and earn extra XP and other rewards for completing the tutorial quests. * Exclusive items purchased on the black market now give you a number of "licenses" to build that item. For example, if you purchased licenses for 3 Baron Towers, you may have 3 Baron Towers in your storage or on a base at any given time. If they are destroyed in battle, you may rebuild up to 3 Baron Towers again in your Engineering Bay. For those of you who have purchased exclusive items on the black market in the past, you should find that you now have the licenses for everything you ve purchased. Click on the star tab in the Engineering or Training rooms to find them! Note that this only applies to exclusive items, and not units that found in the tech tree. * It is now possible to earn the "Rage" medals. * Spending gems to buy down time on queues will now calculate how many gems it costs to fully complete the next item, and charge that much for an insta-completion. * Fixed a rare issue that was causing the CV to not respawn after a battle. * Many other minor tweaks and back-end bug fixes. v 0.7.52.1 3.01.2011 * Bases should now stay immune for the full 6 hours after being attacked, even after you edit the base that was attacked. * Undefended bases no longer produce resource income and do not contribute toward productivity bonuses. * Only the highest-level version of a unit that you have researched can be trained or built. For example, if you have researched Militia Level 3, you can no longer train Militia Level 2 or Militia Level 1. * The Facility/Personnel logic for production bonuses has been fixed. * The AI should be more difficult to bait into "mob-pulling" traps. * Base editing is now limited to 1 hour. If your base is stuck in edit mode for more than an hour, your changes will not be saved, and you will have to re-edit the base. * Engineering Factories have been renamed to "Engineering Facilities". * Stamina has been renamed to "Energy". * Using gems to buy down research time should now use the correct number of gems. * Several other minor bug fixes and balance tweaks. v 0.7.20 2.09.2011 * The 3D portion of the game has been upgraded to use Unity 3! Unity 2.6 is no longer supported. This was an extremely big upgrade that affects many low-level aspects of the 3D game engine. You may see some graphical glitches here and there, but we will iron them out over the next few publishes. * Personnel now require the corresponding structure to be placed on maps in order to be effective. Each structure can support 3 personnel of the appropriate type Scientists require Laboratories, Trainers require Training Academies, and Engineers require Engineering Factories. * You will now get a pop-up message when you level up, when you earn medals, and for various other notifications. * You can now directly attack another player by viewing their profile and clicking the ATTACK button. You must be at least level 4 before attacking other players. * Added a button to the Engineering and Training rooms that link directly to the Black Market. * More balance, bug fixes and polish issues taken care of. * The chat timestamps are now in your local timezone instead of being 3 hours behind. v 0.6.68 1.27.2011 * New Wheelhouse Bar where you can buy back your stamina with Atora pie and the finest liquor we promise won t make you go blind! You can find the Wheelhouse Bar by clicking the little plus button at the bottom of your stamina bar. * Fixed several problems with the AI getting stuck in an "AI Thinking" loop. * Fixed the Leaderboard so that it shows more accurate data and doesn t skip any ranks. * The CV s retreat AI should be smarter now. Good luck chasing it down! * Loot is now capped at 1000 of any given resource. * The registration form s CAPTCHA should now be easier to read. * Reworded several error messages so they make more sense. * Armor and Damage values are now reporting more accurately in tooltips. * More balance changes, minor bug fixes and performance improvements. Hotfix 4 - v 0.6.64 1.19.2011 * Massive performance improvements to the database servers. Timeouts and general slowness should be vastly improved throughout the game. * Fixed a problem that could possibly happen in Base Edit Mode where an end-of-game scoreboard was showing up. * Added more server-side error logging to help us track down more problems faster in the future. v 0.6.63 1.14.2011 * New Stamina System - a new stamina bar has appeared next to your avatar. Everyone has a maximum of 24 stamina points, and each attack costs 8 stamina points. You automatically earn back one point per hour. * It is now much more difficult to break the tutorial - each step of the tutorial forces you to follow the directions and highlights specific areas of the screen, making it easier to see what s going on. * Tutorial reset has been disabled. We did this because it is possible for people who have been playing the game to get stuck in the middle of a second round through the tutorial when it asks you to build things in the Engineering room and you don t have enough population or gold to support it. We will be reworking the tutorials in the future so they can be played back at any time by any player regardless of the player s current economic situation. * Minor bug fixes and exploit patches. Hotfix 3 1.11.2011 * Those of you with Bank bases should now show +50 more gold earnings per hour in your gold monitor, as well as an additional 2000 gold capacity. Previously you were actually earning the +50 gold per hour, but the monitor did not show this fact. * The tutorial script now has the ability to highlight and enable only specific parts of the screen, which should cut down on the possibility of breaking the tutorial before it can be completed. * We have disabled the ability to restart the tutorial. Restarting the tutorial after you have been playing the game has the potential to break the tutorial for your account to where it cannot be completed. We are currently working up new tutorial logic that will allow the tutorial to be replayed in an environment independent from your account. In the meantime, the Library will be your best friend for finding out any information on the game that you need. v 0.6.59 1.5.2011 * Welcome to the OPEN BETA! Anyone who registers may now play the game. Keep in mind, this is still a beta, and features are subject to change without notice, although we will try to keep you informed on what s coming. * NEW BASE TYPES! The new Bank base has a permanent bank structure in the middle of the map. For the player who owns this map, the bank will generate resources like a Gold Mine, and increase your total gold storage like a Gold Silo! However, you will never find any other resource patches to be mined on this base type. The new Shock Fortress base contains a permanent super-turret structure that will automatically fire on any attacking enemy, and can reach just about any location on the map. While both the Bank and the Shock Fortress can be destroyed during the course of a battle, they will both automatically respawn upon editing the base following a successful or unsuccessful attack. * Many new maps! * All new tutorial! Follow the instructions TO THE LETTER, or you may find yourself stuck in the tutorial. This is only the first version of the new tutorial, and we ll be enhancing it a great deal over the next few publishes. If you re really lost, you can probably find what you need to know by searching the Library. * Base officers can now be upgraded by researching the Officer Upgrade research project in the Laboratory. Each level of Officer Upgrade will permanently increase the Attack and Defense Leadership values of all your current and future officers. * Major UI update for the "deployment" phase of battle and base editing within the 3D game. You ll now find all your deployable units in the scrolling bar along the bottom of the screen, instead of along the top. * Many balance changes. For example, low-level Militia bases should be much easier to conquer now. * Several minor bug fixes. * Several security improvements. KNOWN ISSUES * Some of the Medals found in your User Profile page are currently broken and unattainable. We will be fixing some of these in the next publish, and more will come in subsequent publishes. * For veteran beta testers who have been playing the game, it may be impossible to finish the tutorial if you reset it from your profile page. This is due to the fact that some tutorial steps require you to spend gold and other resources that you may not have available to complete the step. Please contact us on the forums if you really run into trouble. * Players who have been playing since the last reset may find that their own maps look similar to many others. These duplicate maps are holdovers from an older version, and we intend to replace them with updated maps soon.
https://w.atwiki.jp/testlink/pages/40.html
!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN""DTD/xhtml1-transitional.dtd" !-- Japanese Translated by Testing Engineer s Forum (TEF) in Japan, Working Group of TestLink Japanese Translation Project -- html xmlns="http //www.w3.org/1999/xhtml" lang="jp" head meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" / meta http-equiv="Content-language" content="jp" / meta name="author" content="Martin Havlat" / meta name="copyright" content="GNU" / meta name="robots" content="NOFOLLOW" / title TestLink Instructions /title style media="all" type="text/css" @import "../../{$smarty.const.TL_THEME_CSS_DIR}testlink.css"; /style script type="text/javascript" src="../../javascript/testlink_library.js" /script /head body div class="workBack" h1 テストケース実行 /h1 h2 目的 /h2 p テストケース実行をユーザに許可します。ユーザはテスト結果をビルドに対してのテストケースに割り当てることができます。フィルタ、設定(セッティング)についてのいろいろな情報については span class="help" onclick="javascript open_popup( ./execFilter.html );" ヘルプ /span を参照してください。 /p h2 やってみましょう! /h2 ol li テスト計画を実行するビルドを決定しなければなりません。 /li li プルダウンからビルドと、ナビゲーションシートの「更新」ボタンを選択してください。 /li li すべてのテストケース、テストスイートを参照するために「テストスイート」をクリックしてください。 /li li テストケースの結果と適切な備考、バグについての情報が表示されます。 /li /ol /div /body /html
https://w.atwiki.jp/hust/pages/113.html
Section C rules do not apply at a starting mark surrounded by navigable water or at its anchor line from the time boats are approaching them to start until they have passed them. When rule 20 applies, rules 18 and 19 do not. 18 MARK-ROOM18.1 When Rule 18 Applies 18.2 Giving Mark-Room 18.3 Tacking When Approaching a Mark 18.4 Gybing 18.5 Exoneration 19 ROOM TO PASS AN OBSTRUCTION19.1 When Rule 19 Applies 19.2 Giving Room at an Obstruction 20 ROOM TO TACK AT AN OBSTRUCTION20.1 Hailing and Responding 20.2 Exoneration 20.3 When Not to Hail 18 MARK-ROOM 18.1 When Rule 18 Applies Rule 18 applies between boats when they are required to leave a mark on the same side and at least one of them is in the zone. However,it does not apply (a) between boats on opposite tacks on a beat to windward, (b) between boats on opposite tacks when the proper course at the mark for one but not both of them is to tack, (c) between a boat approaching a mark and one leaving it, or (d) if the mark is a continuing obstruction, in which case rule 19 applies. 解説 No Data 18.2 Giving Mark-Room (a) When boats are overlapped the outside boat shall give theinside boat mark-room, unless rule 18.2(b) applies. (b) If boats are overlapped when the first of them reaches the zone, the outside boat at that moment shall thereafter give the inside boat mark-room. If a boat is clear ahead when she reaches the zone, the boat clear astern at that moment shall thereafter give her mark-room. (c) When a boat is required to give mark-room by rule 18.2(b), she shall continue to do so even if later an overlap is broken or a new overlap begins. However, if either boat passes head to wind or if the boat entitled to mark-room leaves the zone, rule 18.2(b) ceases to apply. (d) If there is reasonable doubt that a boat obtained or broke an overlap in time, it shall be presumed that she did not. (e) If a boat obtained an inside overlap from clear astern and,from the time the overlap began, the outside boat has been unable to give mark-room, she is not required to give it. 解説 No Data 18.3 Tacking When Approaching a Mark If two boats were approaching a mark on opposite tacks and one of them changes tack, and as a result is subject to rule 13 in the zone when the other is fetching the mark, rule 18.2 does not thereafter apply. The boat that changed tack (a) shall not cause the other boat to sail above close-hauled to avoid her or prevent the other boat from passing the mark on the required side, and (b) shall give mark-room if the other boat becomes overlapped inside her. 解説 No Data 18.4 Gybing When an inside overlapped right-of-way boat must gybe at a mark to sail her proper course, until she gybes she shall sail no farther from the mark than needed to sail that course. Rule 18.4 does not apply at a gate mark. 解説 No Data 18.5 Exoneration When a boat is taking mark-room to which she is entitled, she shall be exonerated (a) if, as a result of the other boat failing to give her mark-room, she breaks a rule of Section A, or (b) if, by rounding the mark on her proper course, she breaks a rule of Section A or rule 15 or 16. 解説 No Data 19 ROOM TO PASS AN OBSTRUCTION 19.1 When Rule 19 Applies Rule 19 applies between boats at an obstruction except when it is also a mark the boats are required to leave on the same side. However, at a continuing obstruction, rule 19 always applies and rule 18 does not. 解説 No Data 19.2 Giving Room at an Obstruction (a) A right-of-way boat may choose to pass an obstruction on either side. (b) When boats are overlapped, the outside boat shall give the inside boat room between her and the obstruction, unless she has been unable to do so from the time the overlap began. (c) While boats are passing a continuing obstruction, if a boat that was clear astern and required to keep clear becomes overlapped between the other boat and the obstruction and, at the moment the overlap begins, there is not room for her to pass between them, she is not entitled to room under rule 19.2(b). While the boats remain overlapped, she shall keep clear and rules 10 and 11 do not apply. 解説 No Data 20 ROOM TO TACK AT AN OBSTRUCTION 20.1 Hailing and Responding When approaching an obstruction, a boat sailing close-hauled or above may hail for room to tack and avoid another boat on the same tack. After a boat hails, (a) she shall give the hailed boat time to respond; (b) the hailed boat shall respond either by tacking as soon as possible, or by immediately replying ‘You tack’ and then giving the hailing boat room to tack and avoid her; and (c) when the hailed boat responds, the hailing boat shall tack as soon as possible. 解説 No Data 20.2 Exoneration When a boat is taking room to which she is entitled under rule 20.1(b), she shall be exonerated if she breaks a rule of Section A or rule 15 or 16. 解説 No Data 20.3 When Not to Hail A boat shall not hail unless safety requires her to make a substantial course change to avoid the obstruction. Also, she shall not hail if the obstruction is a mark that the hailed boat is fetching. 解説 No Data
https://w.atwiki.jp/220yearsafterlove/pages/58.html
http //20yearsafterlove.blog111.fc2.com/blog-entry-312.html
https://w.atwiki.jp/wii_game/pages/19.html
■Flash扱サイト■ FLASHの面白いゲーム 攻略スレまとめ有志によるまとめサイト(日本) http //flash.s77.xrea.com/ FLASHの面白いゲームまとめ@wiki(日本)http //www6.atwiki.jp/flashgame/ VIPブラウザゲーまとめwiki(日本)http //www12.atwiki.jp/wizry/ http //wiki.livedoor.jp/burauzage/d/FrontPage(新) http //xvf.finito.fc2.com/vipburauza/index.html(単発ゲー) http //witanmodoki.finito.fc2.com/index.html(単発ゲー新) http //wiki.livedoor.jp/vipteacher/d/FrontPage(単発ゲーwiki) VIP脱出ゲーまとめwiki(日本)http //www25.atwiki.jp/vipescape/ http //www26.atwiki.jp/vipescape2/(新) eyezmaze秀逸なパズルゲームが沢山(日本) http //www.eyezmaze.com/grow/cube/index_jp.html KITERETSUZOOKEEPERなど有名なパズルゲーム(日本) http //www.kiteretsu.jp/index.html Original簡単ながら奥の深いやりこみゲーム集(日本) http //www.ferryhalim.com/orisinal/ wiiのリモコンでプレイできるFLASHゲームまとめ有志のブログでまとめられていました(日本) http //www.popxpop.com/archives/2006/12/wii.html WiiFlashWiiで遊べるゲームを集めたサイト(日本) http //www.wiiflash.jp/ WiiCadeWiiで遊ぶことを主に集められたサイト(海外) http //www.wiicade.com/Home.aspx Wii Flash GamesWiiCadeよりも単純なものが多いです(海外) http //www.albinoblacksheep.com/games/wii/ ぷよぷよフィーバー Official Web おたのしみミニゲームぷよぷよフィーバーの公式サイトにあるミニゲーム集。全てWiiで遊べます(日本) http //puyofever.sega.jp/otanoshimi.html クターのウェブゲーム笑っているのか泣いているのか分からないクターのウェブゲーム集(日本) http //www.kutar.com/webgame/index.html Rucky絵はひどいけど、Wiiのみのランキングがあるしょぼいゲームサイト(日本) http //rucky.sakura.ne.jp/ ワクワク!まるちらんど Wii Games(日本)http //www.fx-force.net/wii/ wiiz -wii専用フラッシュサイト-(日本)http //wiiz.jp/ ■2chで取り扱ってる板・スレ■ FLASH板http //pc11.2ch.net/swf/ ブラウザゲーム板http //game12.2ch.net/gameswf/ ■Flash扱サイト(成人向)■ 子供も見るので消しました